| Cristian0002 a întrebat:

Cum se traduce propozitia asta in engleza? Multumesc.


Tata o tine pe Suzie de mana.

Răspuns Câştigător
| Sayori a răspuns:

Salve puppy dog eyes

Traducere : "Dad keeps Suzie of hand."

Bye - bye puppy dog eyes

| Sayori a răspuns (pentru Sayori):

Multumescpt. funditaaa, si merge si rspunsul lui sarabeth. Se poate spune in mai multe feluri puppy dog eyes

3 răspunsuri:
| FloriBla a răspuns:

De fapt e Dad is holding Suzie's hand. To keep inseamna a pastra, nu a tine.

| sarabeth a răspuns:

Dad is holding Suzie's hand.