| ZapaciLaa a întrebat:

Puteti sa traduceti urmatoarea fraza, dar va rog nu cu Google ca nu traduce bine si puteam si eu sa o fac: Music gave me love, help me find, the sun, you should, always come around.

Răspuns Câştigător
| madalinutza01 a răspuns:

Muzica imi da iubire. Ajuta-ma sa gasesc soarele. Tu trebuie sa fii mereu in jurul meu.

8 răspunsuri:
| AnDy12 a răspuns:

Muzica mi-a dat dragoste, ajutor sa gasesc, soarele, tu ar trebui, mereu sa vi in jur.

Funda plzzz! Jur ca n-am facut cu Google Translator, ci din Engleza mea proprie!big grin

| mdany a răspuns:

Muzica mi-a dat dragoste, ajută-mă să găsesc, soare, ar trebui, să fie întotdeauna în jur.

| wendy434 a răspuns:

Muzica imi da dragoste,ma ajuta sa gasesc soarele, ar trebui sa, intotdeaua sa vi in jur
(dupa cata engleza stiu cam asa se traduce)

| ioscry a răspuns:

Muzica mi-a dat dragoste, ajută-mă să găsesc soarele, ar trebui, să fie întotdeauna în jur. asta e

| djalexandrual a răspuns:

Muzica mi-a dat dragoste,ajută-mă să găsesc soarele, tu ar trebui sa, vi intodeauna in jur

| bybyana21 a răspuns:

Da:
Muzica mi-a daruit dragoste, m-a ajutat sa gasesc soarele, tu ar trebui sa vii mereu in jur.
SI nu cred ca s-au folosit bine virgulele alea dar in fine.
Enjoy!
La revedere!

| Vlad2012 a răspuns:

Muzica mi-a dat dragostea, ajuta-ma sa gasesc, soarele, ar trebui, sa fie intotdeauna in jur.

| FeliciaCorinaA a răspuns:

Muzica mi-a daruit iubire, m-a ajutat sa gasesc soarele, ar trebui ca tu sa vii mereu prin preajma mea. si care e faza cu virgulele alea aiurea?