| blondaa_2641 a întrebat:

- Jon laisse sa bicyclette sur un talus au bord du chemin. La lumiere l'appele elle jaillit de partout.
*Jon a lasat bicicleta lui pe o panta de langa drum. Lumina vine de pretutindeni
- La leve noire de la montagne semble penetree de cette lumiere lourde, profonde comme la mer en ete
*Eliminarea din munte negru pare îmbibatacu lumina grea, adânci ca marea în timpul verii.
- C'est la lumiere de tours les soleils et de tous les astres invisible. A l'interieur de la montagne la flamme brille sous le souffle du venit froid.
*Aceasta este lumina soarelui şi a tuturor stelelor invizibile. În interiorul muntelui flacăra străluceşte sub suflarea rece a vantului
#Mais le vent cesse soudain comme une respiration cu'on retient. Alors Jon avance vers le centre de la plaine de lave.
*Dar vantul se opreste deodata precum o respiratie retinuta. Jon se muta spre centrul lavei netede.
#Il voit ici trois marques etranges; trois cuvettes creusees et un arbuste maigre. Jon se laisse tomber pres de la cuvette qui contenait l'arbuste.
* El vede aici trei marci ciudate, trei locuri sapate si un arbust slab. Jon punea picaturi aproape de arbust.
#La Il n-a jamais vu les nuages d'aussi pres. Il aime bien les nuages.
* El niciodată nu a văzut nori atat de stransi. Lui ii plac norii.
# En bas, dans la vallee, il les regarde souvent couche sur le dos, derriere le mur de la ferme, ou bien cache dans un crique du lac.
* Jos, în vale, de multe ori se uită în jos pe spate, în spatele zidului de fermă, sau ascunse într-un golf al lacului.
#Mais ici, au sommet de la montagne, ce n'est pas pareil.
* Dar aici, în partea de sus a muntelui nu este la fel.
# A leur passage tout devient blanc et phosphorescent.
*Pe drum totul este alb si fosforecent.
---------
-Jon est heureux. Il amie la montagne, le volcan avec sa lave qui red la lumiere brillante, les nuages qui convrent tout de neige et d'ecume.
#Jon este fericit. Acest prieten, munte, vulcanul cu lumina ei lava culoare rosu aprins, noriiconvrent toate zăpadă şi spumă. 

-En ce moment il n'y a plus montagne, plus de vallee, ni de village, ni de route pour les hommes.
#. În momentul de faţă nu există nici un munte, peste vale, sau sat, sau o unitate pentru bărbaţi.
-Tout a disparu quand il a commence a escalader les blocs du ravin. Il regardait le bloc de lave.
# Totul a dispărut atunci când el începe să urce peblocuri de râpă. Se uită la blocul de lavă. 
-Par son regard il se sentait echapper peu a peu lui-meme.
# În ochii săi, el a simţit treptat în sine de evacuare.
-Son corps devenait leger, ses manis froides. La tet appuyee contre la pierre, Jon revait, il revait les yeux ouverts comble par la grandeur et la beaute de la nature...
#Corpul lui a devenit lumina, manis ei rece. Tet rezemat de piatră, Jon a visat cu ochii deschisi umplut cu grandoarea si frumusetea naturii ...