O completare la ce a spus Mihai69.
Un sef de stat, daca isi reprezinta tara si limba vorbita, poarta discutiile oficiale in limba tarii sale. Asta inseamna ca-si respecta tara si poporul care la ales.
In convorbirile tête-à-tête poate fi folosita si o limba pe care o cunosc foarte bine ambii parteneri. Altfel nu, deoarece se pot crea confuzii si intelegeri gresite.
Nu o sa auzu niciodata un sef de stat al SUA, Rusia, China, Japonia (ca sa dau doar 4 exemple) vorbind in relatiile oficiale, alta limba.
De altfel, vorbirea limbii altui stat denota servilism.
Si liderii tarilor sunt oameni, cunosc doar cateva limbi (la nivel de limba materna sau conversational). Important este sa-si cunoasca meseria, nu sa vorbeasca multe limbi.
Acest lucru este valabil nu numai la politicieni, ci si la alti specialisti sau chiar si la oamenii "simplii".
In lipsa cunoasterii exacte a limbii partenerilor de discutie sunt angajati traducatorii (de specialitate).
În relațiile diplomatice, în mod normal fiecare vorbește pe limba lui și traducătorii își fac treaba. Chiar dacă "șefii" cunosc și ei limba respectivă. Așa sunt uzanțele.