Inlocuieste englezismul tradus caznit "Ce fel de topica" cu traducerea corecta: "Despre ce este vorba in romanul..." si daca zici ca ti-a placut sa-l citesti poti raspunde la intrebarea asta singur.
Păi ce are de a face,, Despre ce este vorba în romanul..." cu topica? Normal că știu despre ce este vorba în roman pentru că l-am citit. Despre ce englezism tradus spui? Eu am întrebat despre topică care ține de sintaxă și stilistică. Aceasta poate fi de mai multe tipuri SOV, SVO, etc. Sunt dislexic și nu le înțeleg bine. Dacă nu știi mai bine nici să nu răspunzi.
JCDenton întreabă: