| Cristina9301 a întrebat:

Salut tuturor. Am o astfel de framintare... Scriu o carte, insa o scriu in rusa. E antiutopie si putine carti din care m-as putea inspira sunt traduse in romana. As fage un gest urit daca as incerca sa o public? (chiar daca eceasta e putin posibil insa totusi...) Nu ar fi o oarecare tradare fata de patria si limba mea natala, neuitind la faptul ca le respect si le iubesc din toata inima? Ma framinta aceasta intrebare si sunt coplesita de un fel de rusine si as fi foarte fericita sa va aud critica sincera fata de gestul facut. Va multumesc anticipat.

Răspuns Câştigător
| MySelf94 a răspuns:

Nu e nici o tradare, daca tu stii ca iti respecti si iti iubesti patria si limba natala, restul sunt un fel de prejudecati. Cred ca ce simti tu conteaza. Ce ar insemna ca toti care mai vorbim din cand in cand engleza sau alte limbi, sau scriem de exemplu o poveste sau un poem in engleza, sa ne condamnam pentru asta? Cred ca ar trebui sa faci ce simti tu mai bine. Si eu imi respect valorile nationale, dar nu are nimeni dreptul sa ma judece daca vreau de exemplu la un moment dat sa public ceva in engleza, cat timp stiu ca am scris multe lucruri in romana. Fa ce vrei tu sa faciwinking Nu te lasa prinsa in stereotipurile astea!

| Cristina9301 explică (pentru MySelf94):

Iti multumesc de raspuns. M-ai incurajat mult.

| MySelf94 a răspuns (pentru Cristina9301):

Cu placere happy

5 răspunsuri:
| muffinXXL a răspuns:

Ce înseamnă antiutopie?

| muffinXXL a răspuns (pentru MySelf94):

De distopie logic ca știam, nu de antiutopie...

Întrebări similare