Eu am citit-o cand a aparut, acum peste 25 de ani, la noi. Nu era a mea, dar stiu ca avea citatele traduse. Nu mai tin minte de la ce editura era. Inclin sa cred ca la Univers. Insa erau asa de lungi si de stufoase, incat, dupa vreo 30 de pagini de citit mai mult subsol decat carte, am renuntat sa mai citesc traducerea. Oricum, citatele alea in latina nu te lumineaza cu nimic in plus daca te chinui sa le citesti. Chiar nu au nicio legatura cu firul povestii.
Am inteles. Mersi pentru raspuns. Credeam ca pierd lucruri importante dar m-am mai linistit acum.
Da, asta este cartea. Dar este traducerea de cartii de la polirom si cea de la adevarul este facuta de aceeasi persoana, deci tind sa cred ca pasajele din latina nu sunt traduse nici in cea de la Polirom. Multumesc, oricum pentru efort.
Destul de greu sa cred ca licenta aceleiasi carti sa fie data la 2 persoane... iar o traducere sa fie alta decat alta traducere... mult succes oricum