| CodrutzaDutzi a întrebat:

Imi spune si mie cineva versurile in romana de la melodia "Zendaya Coleman and Bella Thorne-watch me". Leam peste tot pe net si nu le-am gasit.Cine mi le spune primul primeste fudzita.Si sa stiti versurile in engleza nu ma intereseaza.Pa!

Răspuns Câştigător
| Bondarel99 a răspuns:

Nu am nevoie de nimeni sa-mi spuna cum sa simt ritmul
Si nu am nevoie de nicio bataie care sa-mi spuna cum sa-mi misc picioarele
Doar du-te si fa ceea ce faci pentru ca nu ai nimic sa-mi demonstrezi
Doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Nu am nevoie de o revista ca sa-mi spuna ce sa fac si nici de un impuls de la paparazzi
Avem reflectorul camerei pentru a surprinde acctiunea
Doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Lumina si chiar si soarele aduce ceva si lasa-ma sa stiu ce...
Fa click pe ceas in saritura de la inaltime din camera ce se loveste intr-o piatra
Lumina si chiar si soarele, la fel ca inainte, lasa-ma sa stiu ce e...lasa norul afara sa nu ne distraga
Simte rock-ul in camera,nu lasa sa treaca momentul asta
Tu doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Nu am nevoie de muzica si vreau sa cant
Nu am nevoie sa fiu populara ca sa stiu ce e corect si ce nu e corect
Inlatura ameteala din cale si nu
Tu doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Lumina si chiar si soarele aduce ceva si lasa-ma sa stiu ce...
Fa click pe ceas in saritura de la inaltime din camera ce se loveste intr-o piatra
Lumina si chiar si soarele, la fel ca inainte, lasa-ma sa stiu ce e...lasa norul afara sa nu ne distraga
Simte rock-ul in camera,nu lasa sa treaca momentul asta
Tu doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Sunt pregatita,sunt pregatita,sunt pregatita ca sa plec
Lasa lumina sa explodeze
Sunt pregatita,sunt pregatita,sunt pregatita ca sa plec
Lumina si chiar si soarele aduce ceva si lasa-ma sa stiu ce...
Fa click pe ceas in saritura de la inaltime din camera ce se loveste intr-o piatra
Lumina si chiar si soarele, la fel ca inainte, lasa-ma sa stiu ce e...lasa norul afara sa nu ne distraga
Simte rock-ul in camera,nu lasa sa treaca momentul asta
Tu doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Priveste-ma, priveste-ma

Nici eu nu le-am gasit in romana, dar le-am tradus...cat am putut happy

1 răspuns:
| NoNameSiPunct a răspuns:

Nu am nevoie de nimeni sa-mi spuna cum sa simt ritmul
Si nu am nevoie de nicio bataie care sa-mi spuna cum sa-mi misc picioarele
Doar du-te si fa ceea ce faci pentru ca nu ai nimic sa-mi demonstrezi
Doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Nu am nevoie de o revista ca sa-mi spuna ce sa fac si nici de un impuls de la paparazzi
Avem reflectorul camerei pentru a surprinde acctiunea
Doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Lumina si chiar si soarele aduce ceva si lasa-ma sa stiu ce...
Fa click pe ceas in saritura de la inaltime din camera ce se loveste intr-o piatra
Lumina si chiar si soarele, la fel ca inainte, lasa-ma sa stiu ce e...lasa norul afara sa nu ne distraga
Simte rock-ul in camera,nu lasa sa treaca momentul asta
Tu doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Nu am nevoie de muzica si vreau sa cant
Nu am nevoie sa fiu populara ca sa stiu ce e corect si ce nu e corect
Inlatura ameteala din cale si nu
Tu doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Lumina si chiar si soarele aduce ceva si lasa-ma sa stiu ce...
Fa click pe ceas in saritura de la inaltime din camera ce se loveste intr-o piatra
Lumina si chiar si soarele, la fel ca inainte, lasa-ma sa stiu ce e...lasa norul afara sa nu ne distraga
Simte rock-ul in camera,nu lasa sa treaca momentul asta
Tu doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Sunt pregatita,sunt pregatita,sunt pregatita ca sa plec
Lasa lumina sa explodeze
Sunt pregatita,sunt pregatita,sunt pregatita ca sa plec
Lumina si chiar si soarele aduce ceva si lasa-ma sa stiu ce...
Fa click pe ceas in saritura de la inaltime din camera ce se loveste intr-o piatra
Lumina si chiar si soarele, la fel ca inainte, lasa-ma sa stiu ce e...lasa norul afara sa nu ne distraga
Simte rock-ul in camera,nu lasa sa treaca momentul asta
Tu doar priveste-ma si priveste ceea ce fac
Priveste-ma, priveste-ma

Nici eu nu le-am gasit in romana, dar le-am tradus...cat am putut

Întrebări similare