| AndreeaMonica25 a întrebat:

As dori sa traduc corect piesa "Arianei Grande - ghostin " Cine stie foarte bine engleză incat sa ma ajute? Nu folosiți traducerea pentru ca nu sunt exacte. Ofer fundița. Multumesc!

1 răspuns:
| Legion7X a răspuns:

I know you hear me when l cry
Știu că mă auzi când plâng

I try to hold it in at night
Încerc să-mi stăpânesc asta noaptea

While you're sleepin next to me
În timp ce dormi lângă mine

But it's your arms that l need this time (This time)
Însă sunt brațele tale lucrul care am nevoie în acest moment de data asta

Look at the cards that we've been dealt
Uită-te la cărțile care ne-au fost împărțite

If you were anybody else
Dacă ai fi altcineva

Probably wouldn't last a day
Probabil nu ai rezista o zi

Heavy tears, a rain parade from hell (From hell)
Lacrimile grele, o paradă de ploaie din iad (Din iad)

Baby, you do it so well
Iubitule, te descurci la asta foarte bine

You been so understanding, you been so good
Ai fost așa de înțelegător, ai fost așa de bun

And I'm puttin' you through more than one ever should
Și te fac să înduri mai multe decât ar trebui să îndure vreodată cineva

And I'm hating myself cause you don't want to
Și mă urăsc pentru că nu vrei să

Admit that it hurts you
Recunoști că asta te rănește


I know that it breaks your heart when l cry again
Știu că ți se frânge inima când plâng iar

Over him, mmh
Referitor la el

I know that it breaks your heart when I cry again
'Stead of ghostin' him
Știu că ți se rupe inima când plâng iar în loc să încetez relația cu el

We'll get through this, we'll get past this, I'm-a girl with
A whole lot of baggage
O să trecem cu bine prin asta, vom depăși asta, sunt o fată cu o mulțime de probleme

But I love you, we'll get past this, I'm-a girl with
A whole lot of baggage, yeah
Dar te iubesc, o să depășim asta, sunt o fată cu o grămadă de probleme


Though I wish he were here instead
Deși îmi doresc ca el să fie aici în schimb

Don't want that living in your head
Nu îmi doresc acel stil de trai din capul tău

He just comes to visit me
El doar vine să mă viziteze

When I'm dreaming every now and then (And then)
Când visez din când în când

And after all that we been through (And after all
that we been through)
Și după tot prin care am trecut

There's so much to look forward to
Există atâtea ca să așteptăm cu nerăbdare

What was done and what was said
Ceea ce sa făcut și ce s-a zis

Leave it all here in this bed with you (With you)
Le las pe toate aici în acest pat cu tine



to Hold something in - a-și ține ceva în frâu sau a se stăpâni
To put someone through - a face pe cineva să trecă prin (ceva anume chin, durere etc) sau a face pe cineva să îndure ceva

To be - a trece, a fi, a face
Through - prin, din cauza, în etc
After all that we been through - după toate prin care am trecut

I wish he were here - aici were este folosit ca mod subjunctiv după: wish, if, as if, pentru pronumele personal: I, you, they, we, he, she, it. Traducerea fiind
Exemplu: l wish l were rich > mi-aș dori să fiu bogat
Exemplul de mai sus: l wish he were here - mi-aș dori ca el să fie aici.

Baggage - bagaj, echipament portabil, probleme din trecutul cuiva.
a whole lot of - o mulțime sau o grămadă de ceva