anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Cine poate sa imi traduca melodia asta fara google translate. http://www.versuri.ro/......iness.html

7 răspunsuri:
| TonyTZu a răspuns:

Cerul era blonda ca ea
A fost o zi pentru a lua copilul
În spate și trage-l.
Am fi putut îngropat toți morți meu
În capul ei cimitir
Ea a avut murdar vrăjitorie cuvânt
Am fost în cele din urmă profundă a pielii ei.
Apoi, se pare ca un accident de masina o masina
Dar am știut că a fost o tragedie oribil.
Moduri de a face satisfacția mici dispar.
Sufla în lumânări
Pe toate frankensteins mele.
Cel puțin dorința mea de moarte va deveni realitate.
Ai gust de Sf. Valentin și
Noi plânge,
Ești ca o zi de naștere.
Ar fi trebuit ales fotografia
A durat mai mult decât tine.
Punerea găuri în fericire.
Vom picta viitorul negru
În cazul în care are nevoie de nici o culoare.
Sentința la moarte este o poveste
Cine va fi sapat, atunci când lasă în cele din urmă mor?
Dragoste de asasinat noastre
Dacă sunteți Bonnie, eu voi fi Clyde ta.
Dar iarba este mai verde aici și
Eu pot vedea toate de șerpi tale.
Ai purta ruine de bine
Va rugam sa fugi cu mine în iad.
Sufla în lumânări
Pe toate frankensteins mele.
Cel puțin dorința mea de moarte va deveni realitate.
Ai gust de Sf. Valentin și
Noi plânge,
Ești ca o zi de naștere.
Ar fi trebuit ales fotografia
A durat mai mult decât tine.

| anonim_4396 explică (pentru TonyTZu):

Tu macar ai citit ce prostii ti-a tradus?

| Xander13 a răspuns (pentru anonim_4396):

Tu vezi cumva ca am dat funda?

| anonim_4396 explică (pentru Xander13):

Tu vezi cumva pe cine am intrebat?

| Xander13 a răspuns (pentru anonim_4396):

Tu ai zis ce ti-a tradus nu ce ai tradus:p

| anonim_4396 explică (pentru Xander13):

Pai asta era si ideea. Nu a tradus el, i-a tradus Google Translate sau poate alt site la fel de amuzant ca asta.

| Xander13 a răspuns (pentru anonim_4396):

Ok