Este in portugheza si inseamna: "Cand dimineata va veni, tu nu esti aici, Cand noaptea vine, mi-e dor de tine"
Te-am pupat :*:**
Buna. e in portugheza si inseamna maine cand vin u nu esti aici cand vin noaptea mi`e dor de tine cred
Scz am gresit traducerea era asa cand vine dimineata u nu esti aici cand vine noaptea mi-e dor de tine
Sunt in portugheza.
Cand dimineata va veni, tu nu vei fi aici, Cand vine noaptea, mi-e dor de tine. Cam asa ceva. E traducere google. Deci nu foarte exacta.
Versurile sunt in portugheza si inseamna :
Cand se face dimineata
Tu nu esti aici
Cand vine seara
Mi se face dor de tine
Versurile sunt in italiana si inseamna:
Când vedem dimineata voce nu este aici, Când vedem noaptea, aş dori sa-ti aud vocea.
Versurile sunt in italiana si inseamna:
Când vedem dimineata voce nu este aici, Când vedem noaptea, aş dori sa-ti aud vocea. funda?
Este în limba portugheză ( portugheza se aseamănă cu spaniola, şi are câteva cuvinte de genul : Tengo = am, Quando = când, No esta = nu eşti [ nu este ].
Traducerea este următoarea:
"Când se face dimineaţa
Tu nu eşti aici
Când vine seara
Mi se face dor de tine.
R:
Sărută-mă ca pe o dulce Abelia
Frumos ca pe o Abelia.
Pai cred ca in portugheza . nu stiu sigur ce inseamna, dar am incerc sa iti traduc :-s
Quando vem manhã -Cand dimineata va veni
Você aqui no esta -Sunt aici [sau ceva de genu`ca nu am gasit ]
Quando vem noite-Cand noaptea vine
Tengo saudade de você -Mi`e dor de tine
Sper sa iti vine cat de cat de ajutor.nu stiu spaniola si am incercat cu un dictionar online . poate gasesti uh o traducere mai buna :d