Toate Bibliile sunt la fel, toate au cele 66 carti canonice (inspirate de Duhul Sfant). La catolici si ortodocsi mai exista si alte carti necanonice, dar bune de citit (asa le descriu eu). Protestantii au strict cele 66 de carti canonice. La protestanti scrie cu un i, la ortodocsi si catolici cu doi de i. Isus nu inseamna magar, e doar un zvon pornit aiurea. Oricum ai scrie este bine.
Din moment ce scrii "dumnezeu, iisus, isus, biblia, 22anii" tocmai din cauza unui " i " nu poti sa citesti Biblia respectiva?
Este corect cu 2 de i. In traducere, Isus inseamna magar. Deci, corect este Iisus.
Aha...Din ciclul IMagar, IPhone, etc.
Cauta si intereseaza-te si o sa vezi ca este adevarat ce am spus.
Dar ce te-am contrazis eu?!? Isus e magar, ok.
De aceea, corect este Iisus, nu Isus.
Ok. Deci in traducere IMagar, cum am zis.
In traducere nu stiu exact cum se spune. Dar te rog, nu vorbi asa despre Domnul Iisus Hristos!
Cu un singur 'i' nu inseamna magar. Este doar un zvon. Nu stiu cine l-a pornit, dar s-a raspandit dupa cum se vede. Majoritatea populatiei crede ca Isus inseamna magar, pentru ca asa le-a spus preotul, asa au vazut pe internet, insa nimeni nu stie limba in care Isus inseamna magar.
Nu este un lucru esential cum ii scriem numele, El este tot acelasi. Doar ca nu imi place cand toti spun "Nu se scrie Isus, ci Iisus, pentru ca Isus inseamna magar, daca scrii cu un singur 'i' il jignesti pe Iisus".
E o minciuna, si tu promovezi minciuna, aceea ca Isus cu un i inseamna „magar". Poti sa-mi raspunzi, in ce limba inseamna „magar"? In ebraica, numele lui Isus era probabil „Ieșua" sau „Iehoșua", si se scrie asa: ישוע
In ebraica se citeste de la dreapta la stanga, invers de cum se citeste la noi, iar ultima litera (respectiv prima la citire), litera aceea care seamana cu un apostrof este litera „Y".
Literele respective, ale alfabetului ebraic, traduse in alfabetul roman arata in felul urmator : ישוע = yēšūă
Deci, repet, in ce limba „Isus" inseamna „magar"? Mai vrei argumente ca e o minciuna ce sustii?
In greaca, numele lui Isus arata in felul urmator: Ἰησοῦς
si tradus in alfabetul roman arata asa: Iesous
Cred ca stii ca Biblia a fost scrisa in ebraica si greaca veche.
In toate limbile in care am cautat subiectul „Isus" pe wikipedia aparea scris cu un singur I sau Y.
Uite un citat de pe wikipedia.
„Dicționarele limbii române oscilează între cele două forme. Lingvista Mioara Avram afirmă: „Numele proprii Isac, Isus se scriu cu un singur i inițial (nu Iisus)." Eugen Munteanu, lingvist și biblist, susține că ambele forme sunt corecte. Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, consideră că ambele forme sunt corecte, dar dă prioritate (preferință normativă) formei Isus.
Există și părerea conform căreia varianta Isus ar translitera cuvântul ebraic pentru „măgar" și de aceea ar trebui evitată. Această idee este, însă, greșită. Credincioșii tradiționali ruși erau la un moment dat de părere că grafia Iisus denotă Antihristul."
https://ro.wikipedia.org/wiki/Isus_din_Nazaret
Doamne ajujta, o Biblie pentru a fi buna are nevoie de binecuvantarea patriarhului locului si de aprobarea Sfantului Sinod
exemplu Biblia sau Sfanta Scriptura tiparita cu binecuvantarea si purtarea de grrija a Preafericitului Parinte Parinte Daniel Patriarhul Bisericii Ortodoxe Romane si cu aprobarea Sfantului Sinod daca are aceasta mentiune este perfect valabila in caz contrar nu cat priveste scrierea cuvantului Isus cu un i poate fi greseala de tipar si inseamna magar iar Iisus inseamna uns deci este corect cu 2 i
sa aveti mult folos duhovnicesc frate Mihail!
Un profesor universitar de teologie ortodoxa te face mincinos pe http://jurnalul.ro/special/special/hristos-sau-cristos-123378.html
Isus cu un i inseamna magar cu ii inseamna Unsul lui Dumnezeu in cazul pe care mi l ati prezentat sunt acceptate ambele variantedar nu are legatura cu intrebarea pusa de fratele Mihai
Nu ai inteles? Un profesor universitar de teologie ortodoxa zice ca minti de-ngheata apele.
Am si eu preoti in familie cunosc bine randuiala spre linistea dumneavoastra administrey si site urile a 5 parohii + secretariat asistenta sociala si resurse umane repet link ul pe care mi l lati preyentat nu face obiectul intrebarii fratelui Mihai
Si n-ai invatat pana acum ca nu e frumos sa spui minciuni? De ce crezi ca minciuna ta ar raspunde intrebarii puse?
Semnificatia numelui „Iisus" nu e „Unsul lui Dumnezeu". „Mesia" inseamna „Unsul". De asemenea, „Isus" nu inseamna „magar", am explicat mai sus de ce. Isus/Iisus in ebraica era probabil Ieșua/Iehoșua, se scria cu un singur „I" sau „Y" si reprezenta urmatorul lucru „YHWH (Iehova/Iahve) este salvare". Citeste cu atentie
https://ro.wikipedia.org/wiki/Isus_din_Nazaret
La ora de religie in scoala asa ni s-a spus ca scris cu un i inseamna magar
Am discutat cu mama despre subiectul asta intr-o seara. Interesant e ca si ea a primit aceeasi informatie de la o profesoara de romana, care e ortodoxa zeloasa. Nu trebuie sa te iei orbeste dupa ce iti spun oamenii cu autoritate sau cu mai multa instruire. Cand iti mai ofera cineva informatii noi, spune-i sa aduca si argumente, sa precizeze sursele. Cum ziceam mai sus, uita-te pe wikipedia la subiectul „Isus", la toate limbile in care se afla subiectul respectiv. Eu in toate la care m-am uitat, era scris cu un singur I, J, sau Y. Numai romanii au fost mai șmecheri. Nu-ti face griji, e corect si cu „Ii" si cu „I", dar se pune mai mult accent pe varianta cu un singur „I", mai ales in traducerile moderne.
în 31 Ianuarie | doctorandus a răspuns (pentru Andrei258):
Un profesor universitar de teologie ortodoxa te face mincinos pe http://jurnalul.ro/special/special/hristos-sau-cristos-123378.html acest coleg al nostru zice ca un profesor de Teologie Ortodoxa ma face mincvinos in acest articol
Va rog frumos frate Mihai atentie la limbaj eu nu v am jignit eu am explicat pentru un coleg
Buna seara!
In Biblia Ortodoxa, Iisus se scrie cu 2 de I! Bibliile care nu sunt cu 2 de I sunt ale celorlalte confesiuni! Insa, iubirea lui Dumnezeu nu sta in acest lucru. Apreciez foarte mult ca iti doresti sa iti traiesti credinta ortodoxa, insa sa nu cazi in extrema cealalalta, sa fii fanatic. Oricum, aceasta chestiune este una foarte minora, este vorba de o traducere! Ganduri bune!