Geneza 3:15 Termenul ebraic pentru sămânţă este un termen cheie în VT; este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată. În traducerea de faţă a fost redat fie literal, fie cu urmaş sau urmaşi, în funcţie de contextul literal şi de cel teologic
Nu,a fost un smochin, in fapt nu scrie ce fruct a fost dar astea cresc in regiunea aia
Ahh... toți credincioșii se gândesc la acel măr ca un fruct fizic, ca cel pe care-l mâncam noi
Credeți ca era metamfetamina la un stadiu mult mai dezvoltat? Gen metamfetamina next-level
Mărul reprezintă fructul cunoașterii. Adică sa faci deosebire între ceea ce este bine, și ceea ce este rău. Mărul semnifica liberul arbitru.
De ce ar fi fost un măr unde niciodată nu este mentionat acesta?
Biblia afirma faptul ca neascultarea și nesupunerea este cel mai mare păcat. Însă deși primul păcat al omenirii a fost neascultarea, Dumnezeu i-a iubit pe fii lui Adam și a Evei, in special pe Abel, al doilea fiu al Evei. Adică putea pur și simplu Să extermine întreaga omenire și Să facă o rasa net superioară, atâta timp cât știa porțiunea magica, însă a iubit oamenii așa cum sunt ei
DA aşa este! Dar cea mâncat atunci Eva?!?
Când o Să-L văd, îl voi întreba. Dar oricum, din câte am înțeles atât Eva cât și Adam au plătit cu vârf și îndesat pentru greșeală făcută, cât și următoarele miliarde de generații. Ce a mâncat acolo Eva, sigur nu era de bine
Da...
Ala era planul lui iahve, era predestinat, daca nu faceau aia ce sens avea creatia lui iahve? fara sens ca aia sau rusinat de ei dupa de au pacatuit, ramaneau virgini pe veci
http://www.bibliaortodoxa.ro/vechiul-testament/25/Facerea
1. Şarpele însă era cel mai şiret dintre toate fiarele de pe pământ, pe care le făcuse Domnul Dumnezeu. Şi a zis şarpele către femeie: "Dumnezeu a zis El, oare, să nu mâncaţi roade din orice pom din rai?"
2. Iar femeia a zis către şarpe: "Roade din pomii raiului putem să mâncăm;
3. Numai din rodul pomului celui din mijlocul raiului ne-a zis Dumnezeu: "Să nu mâncaţi din el, nici să vă atingeţi de el, ca să nu muriţi!"
4. Atunci şarpele a zis către femeie: "Nu, nu veţi muri!
5. Dar Dumnezeu ştie că în ziua în care veţi mânca din el vi se vor deschide ochii şi veţi fi ca Dumnezeu, cunoscând binele şi răul".
6. De aceea femeia, socotind că rodul pomului este bun de mâncat şi plăcut ochilor la vedere şi vrednic de dorit, pentru că dă ştiinţă, a luat din el şi a mâncat şi a dat bărbatului său şi a mâncat şi el.
7. Atunci li s-au deschis ochii la amândoi şi au cunoscut că erau goi, şi au cusut frunze de smochin şi şi-au făcut acoperăminte.
8. Iar când au auzit glasul Domnului Dumnezeu, Care umbla prin rai, în răcoarea serii, s-au ascuns Adam şi femeia lui de faţa Domnului Dumnezeu printre pomii raiului.
9. Şi a strigat Domnul Dumnezeu pe Adam şi i-a zis: "Adame, unde eşti?"
10. Răspuns-a acesta: "Am auzit glasul Tău în rai şi m-am temut, căci sunt gol, şi m-am ascuns".
11. Şi i-a zis Dumnezeu: "Cine ti-a spus că eşti gol? Nu cumva ai mâncat din pomul din care ti-am poruncit să nu mănânci?"
12. Zis-a Adam: "Femeia care mi-ai dat-o să fie cu mine, aceea mi-a dat din pom şi am mâncat".
13. Şi a zis Domnul Dumnezeu către femeie: "Pentru ce ai făcut aceasta?" Iar femeia a zis: "Şarpele m-a amăgit şi eu am mâncat".
14. Zis-a Domnul Dumnezeu către şarpe: "Pentru că ai făcut aceasta, blestemat să fii între toate animalele şi între toate fiarele câmpului; pe pântecele tău să te târăşti şi ţărână să mănânci în toate zilele vieţii tale!
Analizăm puţin! Imediat dupa ce au mancat FRUCTUL,
ca noi suntetm RODUL dragostei dintre tatăl şi mama noastră!
ei deodată au STIUT că erau in PIELEA GOALA....nu MANCATUL MARULUI, altfel Eva si Adam si-ar fi confectionat acoperitori pentru gura, mai degrabă decat să-şi ascundă parţile private deosebite la fiecare. Ce e fructu?
Geneza 3:15 Termenul ebraic pentru sămânţă este un termen cheie în VT; este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată. În traducerea de faţă a fost redat fie literal, fie cu urmaş sau urmaşi, în funcţie de contextul literal şi de cel teologic
Bossa100000 întreabă: