| Alex a întrebat:

De ce a schimbat Mahomed istoria Bibliei? Argumentati raspunsul, va rog.

4 răspunsuri:
| ateu123 a răspuns:

Mohamed nu a schimbat biblia el era trimisul lui dumnezeu pe pamant dau vechiul testament e la fel ca coranul, cartea evreilor difera continuarea doar
http://liber-cugetatorii.blogspot.com/

| soimos a răspuns:

Mahomed nu a schimbat nimic.
Dumnezeu adica Allah a vazut intelesul Tanachului (Vechiul Testament) a fost modificat prin aparitia Noului Testament scris de oameni care au lucrat cu puterile Diavolului, si s-a hotarat sa dea oamenilor o scriptura noua nemodificata de nimeni ci exact asa cum a transmis-o El!

| soimos a răspuns:

Cred ca aiurezi!
De unde ai mai luat si prostia asta?
Tu nu vezi ca eu citez tocmai din vechea scriptura?

| miradoniz a răspuns:

Te referi la Biblia crestina, adica Vechiul si Noul Testament, banuiesc.Ai avea surata 43 Az-Zukhruf-gasesti un exemplu de amestec intre ce sustine si crestinismul+interpretari"pe dinafara".Pe scurt, Coranul nu inlocuieste Biblia, ci o explica in limba araba(versetul 3). Desi ei sunt pacatosi, au dreptul la dreapta invatatura.Insa trebuie sa se fereasca de exemplul "celor dintai"care au primit-o.Acestia recunosc ca exista un Dumnezeu care este Creatorul Cerului si al Pamantului,in schimb nu sunt capabili de a ii recunoaste trimisii(profeti), si in general murmura contra deciziilor Lui(versetul 17, 18).Mai mult, culmea ingratitudinii, cei "politeisti"au tupeul de a se considera copiii Lui-in loc de robi."Omul este nemultumit înveterat!"(versetul 15).(si este chiar uimitor cate neintelegeri pot fi, in numele Lui.Incearca sa explici cuiva care a citit doar Coranul,ce inseamna cand ne spune preotul la impartasanie "roabei/robului lui Dumnezeu"!)
Dintotdeauna,de fapt,religia adevarata a fost negata, acei "imbuibati din ea"care si-au pierdut legatura vie cu Cel Atotputernic, L-au acceptat doar in virtutea unei traditii familiale(23-24)-aici mi se pare a fi vorba de "fariseii"lui Iisus.
Dar El s-a razbunat pe acei necredinciosi(25)-pentru ca,nu-i asa... povestea nu merge mai departe,ca la noi, ci s-a terminat deja.
Traducerea mi se pare destul de neclara pe alocuri, dar uite o sursa
[43:1]
Ha', Mim.

[43:2]
Pe Cartea cea limpede!

[43:3]
Noi l-am fãcut un Coran arab, pentru ca voi sã pricepeti.

[43:4]
El este la Noi, în Mama Cãrtii, preaînalt si plin de întelepciune.

[43:5]
Oare sã îndepãrtãm Noi Îndemnarea de la voi, pentru cã voi sunteti un neam de pãcãtosi?!

[43:6]
si câti profeti le-am trimis Noi neamurilor celor dintâi!

[43:7]
Însã nu a venit nici un profet la ei fãrã sã-l ia în derâdere!

[43:8]
si i-am nimicit Noi [pe altii] mai puternici decât ei si a umblat pilda înaintasilor dintâi!

[43:9]
si dacã-i întrebi pe ei "Cine a fãcut cerurile si pãmântul?", rãspund ei: "Le-a fãcut Cel Puternic [si] Atoatestiutor [Al-'Aziz, Al-'Alim]!"

[43:10]
[El este] Acela care v-a fãcut vouã pãmântul ca un pat si v-a fãcut vouã pe el cãrãri pentru ca voi sã fiti cãlãuziti.

[43:11]
si El este Acela care a fãcut sã pogoare apa din cer, cu mãsura cuvenitã, si cu ea am dat Noi viatã unei tãri moarte. Astfel veti fii voi scosi [din morminte].

[43:12]
si El este Acela care le-a creat pe toate soiurile si v-a fãcut vouã corãbiile si dobitoacele pe care le cãlãriti,

[43:13]
Ca sã vã asezati pe spinãrile lor si sã pomeniti îndurareaDomnului vostru, când sedeti pe ele, zicând: "Slavã Celui care nile-a supus nouã pe acestea pe care noi nu am

[43:14]
si noi la Domnul nostru ne vom întoarce!"

[43:15]
si ei I-au fãcut dintre robii Sãi parte. Omul este nemultumit înveterat!

[43:16]
Sau si-a luat El copile din cele pe care le-a creat si v-a dat numai vouã bãieti"!

[43:17]
si când i se vesteste unuia dintre ei ceea ce el a dat ca pildã pentru Cel Milostiv [Ar-Rahman], atunci fata sa devine întunecatã si el este plin de mânie.

[43:18]
Oare pe cineva care este crescut în podoabe si care într-o ceartã nu este în stare sã se apere, cu dovadã limpede?

[43:19]
si-i fac ei pe îngerii, care sunt robii Celui Milostiv [Ar-Rahman], copile! Au fost ei martori la facerea lor? Mãrturisirea lor se va scrie si vor fi ei întrebati.

[43:20]
si zic ei: "Dacã ar fi voit Cel Milostiv [Ar-Rahman], noi nu i-am fi adorat pe ei!" Însã ei nu au nici o stiintã despre aceasta, ci numai nãscocesc.

[43:21]
Sau le-am dãruit Noi o Scripturã mai înainte de el si ei se tin strâns de ea?

[43:22]
Ba ei zic: "Noi i-am gãsit pe pãrintii nostri într-o credinþã si noi ne cãlãuzim dupã urmele lor".

[43:23]
Tot astfel nu am trimis Noi în nici o cetate un prevenitor mai înainte de tine, fãrã ca cei îmbuibati din ea sã nu zicã: "Noi i-am gãsit pe pãrintii nostri într-o religie si noi

[43:24]
A zis : "Chiar dacã eu v-as aduce vouã o cãlãuzire mai bunã decât aceea în care i-ati gãsit pe pãrinþii vostri?" I-au rãspuns: "Noi nu credem în cele cu care aþ

[43:25]
iar Noi Ne-am rãzbunat pe ei si priveste care a fost sfârsitul acelora care au tãgãduit!

http://altafsir.com/......ations.asp
daca citesti surata pana la sfarsit, ai una din explicatiile personalitatilor din Biblie, daca te intereseaza

Întrebări similare