Nu prietene, nici pe departe!
Chiar invers! Dacă ar fi cuvîntul lui Dumnezeu Coranul ar trebui să corespundă Bibliei ţinînd cont că Dumnezeu a inspirat Biblia şi apoi ca şi cum ar fi inspirat Coranul. Dar ţinînd cont că a dezvăluit în Biblie care este scopul Său şi cum îl va duce la îndeplinire, arătînd care sunt cerinţele Sale şi ce se cere din partea noastră pînă la armaghedon - de o altă scriere ) care în plus s-o contrazică pe prima, ca şi cum Creatorul şi-ar schimba planurile la jumătate de drum asemenea unui om păcătos care nu-i în stare să termine ce a început) nici nu e nevoie.
Creatorul nu si-a schimbat nici un plan. Planul a fost acelasi, numai ca voi imbracati adevarul cu minciuna si prezentati oamenilor doar ce doriti voi. Asa cum am zis, ceea ce crezi tu, sau interpretarea ta, prea putin conteaza. Adevarul este spus doar de Dumnezeu si atat. Cuvantul Lui nu are nevoie de interpretarea ta, sau adaugirea ta sau mai stiu eu ce.
Prietene, ai scris mult şi ...nimic.
"Creatorul nu si-a schimbat nici un plan" mă bucur că eşti de acord.
"voi imbracati adevarul cu minciuna si prezentati oamenilor doar ce doriti voi. " - greşit, prezint ceie ce spune Biblib, cuvîntul lui Dumnezeu pe care el la păstrat intact.
"sau interpretarea ta, prea putin conteaza. "- Biblia se interpretează singură, e de ajuns să compari tot ce spune ea despre subiectul respectiv şi să nu ai idei preconcepute sau împrumutate din religiile păgîne cum face creştinătatea apostată din dorinţa de a se preamări, îmbogăţi...
"Cuvantul Lui nu are nevoie de interpretarea ta, sau adaugirea ta " - stai liniştit, nu adaug nimic de la mine, pentru toate sunt argumente Biblice.
Cand ai sa fii pregatit sa faci ceea ce scrie in urmatorul verset, sa aplici ceea ce te invata si sa demonstrezi acest verset, atunci te voi crede:
"vor lua în mână şerpi; dacă vor bea ceva de moarte, nu-i va vătăma; îşi vor pune mâinile peste bolnavi, şi bolnavii se vor însănătoşi." [Marcu 16:18]
Sigur, in Biblia facuta de martori, acest verset este scos, sustinand ca Marcu:16 se termina la versetul 8. Voi duceti ipocrizia la cote maxime! Inca ceva, voi sunteti aceia care sunteti inspirati de duhul sfant?
"Dumnezeu a lasat pe toata lumea sa rataceasca asa-i?" - Nu prietene, asta o susţineai tu când afirmai că scrierile iniţiale au fost pierdute şi modificate aproape de la început şi nimeni nu avea acces la ele. Mai ales de evanghelii susţineai că deja în secolul 2 au fost distruse şi înlocuite.
" toata lumea sa rataceasca " cei fideli nu se rătăceau deoarece aveau la îndemână scriptura care "este inspirată de Dumnezeu şi de folos ca să înveţe, să mustre, să îndrepte lucrurile, să disciplineze în dreptate, 17 pentru ca omul lui Dumnezeu să fie pe deplin competent, complet pregătit pentru orice lucrare bună."
În plus "pentru toate lucrurile este un timp fixat", Dumnezeu îşi duce la îndeplinire scopul în mod progresiv, corectând lucrurile la timpul lor. Chiar şi Isus le-a spus aceasta discipolilor săi ioan 16:12 Mai am multe lucruri să vă spun, dar acum nu le puteţi purta.
"si-au facut apoi Biblia proprie," - vorbeşti aiurea frate.
Din nou, raspunzi doar la ce vrei, invartindu-te in cerc, orice ai spune, ajungem in acelasi punct pe care trebuie sa il dovedesti si nu o faci. Nu ma mai repet. Raspunde-mi la ce te intreb si apoi continuam. Stiu ca voi martorii aveti aceasta pregatire sa va repeti si sa duceti discutia doar acolo unde aveti argumente.
Pentru că acuzaţiile merg la cealaltă întrebare, aici doar le repeţi pe majoritatea, lăsăm contrazicerile acolo iar aici să încercăm să găsim ceva comun.
La început Dumnezeu a creat cerul (ce include universul) şi pămîntul. Apoi a pregătit pămîntul pentru a susţine viaţa, la populat cu peşti, păsări şi animale. După ce a pregătit o parte a pămîntulti întrun mod deosebit (grădina eden), i-a creat pe primii oameni, Adan şi Eva şi i-a pus să locuiască în ea.
Până aici e bine?
Cele doua afirmatii par a fi contradictorii, una aratand ca oamenii care-l insoteau pe Pavel au auzit glasul in timp ce cealalta spune ca nu s-a auzit nici o voce. Si totusi, daca se cunoaste limba greaca, dificultatea poate fi rezolvata. W.F. Arndt, specialist in greaca veche, explica aceasta situatie in felul urmator:
"Constructia verbului ‘a auzi’ (akouo) e diferita in cele doua relatari. In Fapte 9:7 acesta e folosit la genitiv iar in Fapte 22:9 el apare la acuzativ. Constructia cu genitivul indica doar faptul ca ceva a fost auzit sau ca anumite sunete au ajuns la urechile oamenilor; nimic nu trimite insa spre ideea ca ceea ce s-a auzit a fost si inteles.
Pe de alta parte, constructia cu acuzativul exprima un mod de a auzi care include si intelegerea mentala a mesajului anuntat. De aici decurge cu claritate faptul ca cele doua pasaje nu sunt contradictorii.
CracanelTrasPrintrunInel întreabă: