Salut. În scrierile ebraice, limba în care au fost scrise iniţial aceste cuvinte, este folosit numele personal al lui Dumnezeu, Iehova. Cu trecerea timpului acest nume a fost înlocuit cu diferite titluri cum ar fi Domnul. Numele Iehova provine dintr-un cuvânt ebraic ce înseamnă "El face să devină", cu alte cuvinte, îşi duce întotdeauna la îndeplinire promisiunile. Israieliţii din vechime - căci lor le-a fost dată porunca iniţial - au văzut de multe ori cum Dumnezeu şi-a împlinit promisiunile faţă de ei. Prin urmare, dacă cineva nu mai avea încredere în ceea ce promitea Dumnezeu, era ca şi cum ar fi luat în deşert numele lui, adică ar fi pus la îndoială semnificaţia acestui nume. Aceasta e doar una din semnnificaţia acestei porunci. Din păcate, unii neînţelegând corect această poruncă au eliminat din Scripturi numele lui Dumnezeu. Dacă mai ai unele înterbări în acest sens le poţi scrie.
Adica multi se folosesc de numele lui Dumnezeu ca sa minta sa insele sa convinga pe cineva ca spune adevarul.
Adică când te duci în Shara să iei cu tine apă şi mâncare nu numele Domnului Dumnezeului tău că ăsta nu ţine de sete.
Sa nu te folosesti de numele Domnului in alte scopuri in afara de cele bisericesti, cum ar fi sa incluzi numele sau in versurile melodiilor care nu au legatura cu Dumnezeu si nici cu biserica, sa spui, exact ca SandraFanSmiley, "Sa ma bata Dumnezeu daca te mint/ ce Dumnezeu are geamul asta de nu se inchide" si asa mai departe. Sper ca te-ai lamurit, pa pa!
Am o intrebare de unde sti asta?
Pentru ca am facut anul asta la liceu (cand eram clasa a X-a si exact asa mi-a predat profesoara de religie.
Aha nu stiu da la biserica parintele zicea ca a 3a porunca inseamna sa nu injuri.Scz ca te contazic.
Nu, sa nu injuri pe Dumnezeu, de numele sau si de cine este el de fapt. Sa nu iei in ras/in batjocura/la misto numele sau, la asta se refera. Nu ai cum sa ma contrazici atata timp cat toti de aici au raspuns la fel.
Okk
Datorita cinstirii lui Dumnezeu care rezulta din poruncile anterioare, aceasta se refera nu numai la Dumnezeu in sine ci deopotriva si la numele lui Dumnezeu, care e sfant aceasta porunca interzice rostirea numelui lui Dumnezeu fara cinstea cuvenita, hulirea lui (luarea in deradere), injuratura sau blestemul.
GRESIT! SI TOTAL ERONAT! permite-mi sa te rog sa cauti la tine in Biblie versetul din Ioel 2:32... Unde se spune "Cine va chema numele DOMNULUI va fi salvat!" ei bine Biblia zice ca trebuie sa chemi numele lui Dumnezeu ca sa fi salvat... Care este numele lui Dumnezeu? Pana si in Bibliile ortodoxe apare la inceput in Ex.6:3 apare la nota de subsol Iehova YHWH
Cat despre porunca amintita in intrebarea de mai sus... Sviri a explicat foarte bine ce inseamna, sa nu il folosesti in mod nedemn si mai ales sa-ti bati joc de el ( de ex. iti poti batre joc de Numele Sau prin scoaterea lui din Biblie... lucru practicat de majoritatea traducatoriilor moderni)
Numele IAHVE (greşit pronunţat Iehova) apare de mai multe ori, dar DOAR ÎN VECHIUL TESTAMENT, alături de alte aproape 5000 de FELURI de adresări faţă de Dumnezeu!
Una din cele mai mari modificări ale Bibliei a fost făcută de cultul "martorilor" prin introducerea de 237 ori, în mod forţat şi total nejustificat a numelui Iehova în Noul Testament. Inserarea acestui nume nu are nici un suport în originalul grecesc.
În cultul,,martorilor lui Iehova" Biblia a fost transformată şi denaturată radical, prin schimbarea lexicală, sintactică şi morfologică a textului, prin introducerea,, punctului" şi a,, virgulei" în locuri în care textul original ebraic nu permitea gramatical acest lucru, în situaţia în care cea mai mică schimbare, modifică radical sensul textului (iar limba şi gramatica ebraică este cunoscută prin rigurozitatea ei minuţioasă care nu permite nici o eroare), etc...
Unele învăţături ale "martorilor" nu au putut fi deduse din Biblie oricât de mult au fost răstălmăcite versiunile King James şi American Standard (traduceri ale Bibliei). Aceasta i-a determinat pe lideri, prin anii 1950, să recurgă la modificarea a sute de versete din Biblie. Aşa a apărut "Noua Traducere Mondială a Sfintelor Scripturi" (New World Translation - NWT), versiune modificată periodic (!), pentru a face faţă noilor învăţături (!) ale organizaţiei.
IHVH pronunţat orientativ "Iahve" (pentru că pronunţia corectă a fost pierdută de către evrei), înseamna "Eu sunt Cel ce Sunt", fiind astfel un acronim.
Nici un evreu nu mai foloseşte acest nume pentru că ar încălca astfel porunca a III-a, luând "în deşert" numele lui Dumnezeu, din moment pe pronunţia foarte complicată a unui dintre numele lui Dumnezeu, pe care o primiseră în original evreii, s-a pierdut definitiv. Chiar şi atunci când exista, era rostită doar o singură dată pe an şi doar de către arhiereu!
Folosirea acestui acronim astăzi, este la fel de improprie ca şi folosirea denumirii de "m.l.i.- işti" pentru cei care se "chinuie" cu o astfel de rătăcire!
Sunt partialm de acord cu tine, si totusi am o problema de ce se spune "oricine va chema numele domnului va fi salvat" sau "refugiati-va la numele DOMNULUI (IEHOVA), face-ti din el stanca voastra tare."? Si deoarece pronuntia adevarata nu se cunoaste s-a decis ca pronuntia de "Iehova" sa fie folosita depoarece este singura care poate fim pronuntata in toate limbiile, insa in toate Bibliile din sec. XVIII contin numele lui Dumnezeu sub forma de "iehova" chiar si in "Scripturile grecesti crestine" (noul testament)... Si pentru asa-zisa inserare fortata o sa citez prefata "Traducerii lumii noi" -
Si atunci ti se pare justificata scoaterea completa a numelui divin din Biblie?! Nu au incalcat traducatorii porunca din Apocalipsa 22:19?!
"Numelui divin" (nu știu la care din cele 5000 de nume te referi, pentru că aproape atâtea nume și apelative către divinitate există în Vechiul Testament!) nu a fost nicidecum scos din Biblie.
Cum justifici faptul că una din cele mai mari denaturări și MODIFICĂRI ALE BIBLIEI a fost făcută de cultul "martorilor" prin introducerea de 237 ori, în mod forţat şi total nejustificat a numelui Iehova în Noul Testament. Inserarea acestui nume nu are nici un suport în originalul grecesc.
De câte sute de ori au încălcat "martorii" porunca din Apocalipsa 22, 19 prin denaturarea repetitivă a Bibliei?!
"Numele Iehova" este totuși un compus artbitrar prin îmbinarea dintre un nume și vocalele altui nume (ciudat, nu?).)
De ce se spune "oricine va chema numele Domnului va fi salvat" sau "refugiati-va la numele Domnului, face-ti din el stanca voastra tare."? Este vorba de necesitatea apropierii de Dumnezeu, de putere Lui, de sprijinul și ajutorul Lui, toate simbolizate prin "numele
Domnului" – care nu este altceva decât o SINECDOCĂ (figură de stil care constă în lărgirea sau restrângerea sensului unui cuvânt prin folosirea "părții" în locul "întregului").
Nimeni nu poate contesta faptul că, la capitolul figurilor de stil și a limbajului metaforic, Biblia este inegalată având puternic reprezentate prin variate exemple ABSOLUL TOATE FIGURILE DE STIL! Încă o dată este imperios necesar să se avertizeze asupra pericolului interpretării Bibliei cu ochelari de cal, cu o înțelegere limitată, restrânsă și ruptă din context!
Deci cu alte cuvinte incerci sa justifici scoatrea numelui lui Dumnezeu din Biblie... ok nu mai vreau sa te jignesc sau sa te supar asa ca... Multumesc frumos si o zi buna sa ai in continuare!
"Numelui divin"? Nu știu la care din cele 5000 de nume te referi (pentru că aproape atâtea nume și apelative către divinitate există în Vechiul Testament!), dar nici unul nu a fost scos din Biblie.
Astăzi, poporul cel mai autorizat să ȘTIE ce este cu apelativele divine, NU MAI FOLOSEȘTE "IHVH" tocmai pentru că au pierdut pronunția originală, cea corectă. Nu este vorba de scoaterea din biblie a vreunui nume, ci de insistența greșită a unor secte de a folosi O PRONUNȚIE FALSĂ, TOTAL GREȘITĂ, ÎN DEZACORD TOTAL cu ceea ce știe chiar POPORUL SFÂNT, EVREII ȘI RABINII DINTOTDEAUNA!
Cum justifici faptul că una din cele mai mari denaturări și MODIFICĂRI ALE BIBLIEI a fost făcută de cultul "martorilor" prin introducerea de 237 ori, în mod forţat şi total nejustificat a numelui Iehova în Noul Testament. Inserarea acestui nume nu are nici un suport în originalul grecesc.
De câte sute de ori au încălcat "martorii" porunca din Apocalipsa 22, 19 prin denaturarea repetitivă a Bibliei?!
"Numele Iehova" este totuși un compus artbitrar prin îmbinarea dintre un nume și vocalele altui nume (ciudat, nu?).)
Conform impartirii traditionale iudaice a versetelor Torei, porunca de a nu lua Numele lui Dumnezeu in desert este in versetul 20:6 (si nu 20:7) din Exodul. Acest lucru se datoreaza faptului ca primele doua porunci, "Eu sunt Dumnezeu..." si "Sa nu ai alti dumnezei" sunt considerate in iudaism ca facand parte dintr-un singur verset, Exodul 20:3.
Sursa principala care explica porunca iudaica "Lo tisa et shem Hashem Elokeha la'shav" (in traducere aproximativa: "Sa nu iei Numele Domnului, Dumnezeului tau in van") este un fragment din tratatul talmudic Shevuot 29a. Acolo, Mishna spune urmatoarele: "Daca un om jura ceva este impotriva lucrurilor cunoscute omului, daca jura ca un stalp din piatra este din aur sau daca jura ca un barbat este femeie sau invers, acesta este un juramant in van.
Daca jura ceva ce este imposibil, cum ar fi ca a vazut o camila zburand in aer [...], acesta este un juramant in van. Daca a jurat pentru a anula o porunca a Torei, cum ar fi a jurat ca nu va construi o suka, ca nu va folosi lulavul sau nu va purta tefilin -- acestea sunt juraminte in van. Daca a jurat urmatoarele: 'Jur ca voi manca aceasta paine. Jur ca nu o voi manca.' [...] Al doilea este un juramant in van [deoarece este obligat conform Torei sa isi respecte primul juramant]"
De asemenea, un om care jura un lucru evident (spre exemplu, jura ca un mar este un mar) a incalcat porunca Torei referitoare la juraminte. (Rashi)
Ideea de a nu lua Numele lui Dumnezeu in desert este absolut similara. Cineva care jura in van in Numele lui Dumnezeu a incalcat porunca Torei. Practic, atunci cand Numele lui Dumnezeu este mentionat intr-un context in care ideile exprimate sunt fie inutile, fie complet imposibile, acest lucru constituie o incalcare a poruncii Torei din Exod. N.B: A nu se confunda ideea de juramant in van cu ideea de juramant fals!
O alta idee legata de aceasta porunca a Torei mentioneaza un aspect cu totul aparte. Conform lui Ramban (Nachmanide), mentionarea fara rost a Numelui Divin, chiar in afara cadrului unui juramant formal, constituie o incalcare a poruncii Torei impotriva "luarii Numelui lui Dumnezeu in desert". Este unul dintre motivele pentru care evreii utilizeaza in afara contextului rugaciunii si ritualului un "pseudonim" pentru Dumnezeu, Hashem (in traducere literala: "Numele").
Desigur, subiectul este departe de a fi epuizat.
Adica sa zici:
Pe numele lui dumnezeu jur ca nu mint.
Dumnezeu sa ma pedepseasca daca te mint.
etc.
AhileSemiZeu întreabă:
soffie întreabă:
yym întreabă: