anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

O scuza pe care o baga multi crestini in tentativa lor de a-si scoate zeul din diverse incurcaturi e "traducerea bibliei e proasta".

Treaba cu "traducerea e proasta" se datoreaza diverselor limbi motiv pentru care singurul responsabil pentru traducerile proaste este zeul respectiv deoarece in loc sa dea o pedeapsa diferita, a ales pedeapsa cu limbile. Asta presupunand desigur ca faceti parte din cei care cred ca povestea cu turnul a fost pe bune.

Din moment ce stie ce se intampla in viitor, de ce nu a ales o alta pedepasa? A stiut ca a sa carte o sa fie tradusa prost (din cauza pedepsei lui) motiv pentru care putea sa aleaga altceva.

1 răspuns:
| ania a răspuns:

Traducerile nu sunt proaste. Din câte m-am documentat eu scrierile biblice sunt dintre documentele antice care s-au transmis cu o foarte bună acurateţe, copiile făcute cu mii de ani în urmă seamănă aproape identic cu textul actual.