Toate trei.
Am un exemplu și fetita, care acum are 13 ani, vorbește perfect daneza, română si engleza.
Tatăl danez, mama româncă si in casă se vorbeste engleză.
Cât e mic o să amestece limbile, dar o să fie bine.
Interesant. E un exemplu real sau e inventat acum de tine pe loc? Ar fi bine sa raspundeti cei care cunoasteti situatii reale de genul acesta sau care sunteti chiar voi in aceasta situatie. Asa pot sa iau pe oricare de pe strada sa-l intreb si sa-si dea cu parerea. Daca voiam asta nici nu mai intrebam pe TPU.
In primii ani, el o sa auda 3 limbi diferite, poate mai multe si nu va vorbi clar.O sa amestece cuvinrtele formand altele noi, pe care probabil doar voi o sa le intelegeti. Va fi mai greu, pentru ca e un copil si auzind atatea limbi le combina.
Complicata situatie. O sa stie cate putin din toate, o sa le combine, o sa le incurce. O curiozitate am si eu: Romana nu-l inveti?
Daca o sa am o sotie de alta nationalitate care nu vorbeste romana, ci alte limbi cunoscute, gen italiana, spaniola, engleza etc, n-am sa-l invat romana. Eventual o sa-l invat cand creste mare, dar pana atunci ar fi bine sa stie limba vorbita din tara in care traiesc eu cu sotia la momentul respectiv.
Eu m-am nascut in Italia si parintiii mei sunt romani asa ca atunci cand eram mica in casa vorbeam in romana, iar afara in italiana si am invatat ambele limbi dar pana sa stiu toate cuvintele spuneam propozitii si in romana si in italiana