| Ionescu_Vlad_1989 a întrebat:

Salut, am si eu cateva curiozitati. De ceva zile am inceput sa fac prajituri si am niste probleme cu cateva ingrediente. Incerc sa fac "Red velvet cupcakes" si am nevoie de "cream cheese" si nu stiu cum se traduce in romana acest cuvant. Mai am si alte ingrediente si as vrea sa stiu traducerea. Acestea: Double-cream, cream-cheese si cream. Multumesc anticipat. (FUNDA)

Răspuns Câştigător
bursuc001
Userul Lunii
| bursuc001 a răspuns:

Bună!

Cream = smântână ( 12-20 % grăsime )
Double cream = smântână foarte GRASĂ ( 48-60 % grăsime )
Vezi linkul : http://en.wikipedia.org/wiki/Cream


Cream cheese = brânză ( dulce ) GRASĂ ( de vaci ) - vezi linkul : http://en.wikipedia.org/wiki/Cream_cheese

Toate cele bune.

| Ionescu_Vlad_1989 explică (pentru bursuc001):

Multumesc. Mi-a fost de folos raspunsul tau. O zi buna.

| bursuc001 a răspuns (pentru Ionescu_Vlad_1989):

Cu plăcere!

O zi frumoasă.

| justflo2009 a răspuns (pentru Ionescu_Vlad_1989):

Nu te supara pe mine dar cand cauti pe google translate te ajuta decat daca vrei sa intelegi si app in google cheese cream e crema de branza

6 răspunsuri:
| darrio2007 a răspuns:

Crema de branza.Gasesti la supermarket.

| justflo2009 a răspuns:

Cream-crema
cheese cream-branza grasa
double cream- 2 creme

| Ionescu_Vlad_1989 explică (pentru justflo2009):

Ai cautat pe google translate. nu e aceeia denumirea corecta.