Fa-ma sa inteleg: traduceri, asa, pentru antrenament? Pentru ca altfel, trebuie sa ai enspe mii de autorizatii, editura care sa aiba nevoie de traducere si sa nu aiba traducatori (ceea ce e absolut imposibil, fiind vorba de franceza), drepturi de autor etc.
Eu, in facultate, la cursul practic de traduceri, traduceam din Cartea Oltului de Geo Bogza si, prin anul III, profa, sadica, ne punea sa traducem Marin Preda. Crede-ma: e criminal!
melinda114 întreabă:
Daniela_Cosmina_1995 întreabă: