Putem vedea cu ochii noștri cum sensul cuvintelor se modifică mai mult sau mai puțin forțat.
Dacă până nu demult a fi patriot sau naționalist avea o conotație pozitivă și îți umplea inima de mândrie, acum înseamnă mai mult simpatizant AUR sau chiar extremist.
Așa cum și termeni precum "rațional", "deschis la minte ", "progresist", acum ne duc mai mult cu gândul la vreun idiot neomarxist.
Până și ideea de dragoste și-a pierdut mult din înțeles, grecii aveau vreo 3 cuvinte ca să descrie un sentiment atât de complex și variat, acum totul este o confuzie.
Uneori se mai pierd complet anumite noțiuni.
Să luăm "sophrosyne" de exemplu, o virtute atât de apreciată de grecii antici acum a ajuns dificil de tradus și de găsit un termen echivalent chiar și pentru intelectualii cei mai de vârf.
Nu cred ca un cuvint sa isi schimbe sensul nici dupa mii de ani.
Se poate pierde sau inlocui,dar sensul sau intelesul nu vad cum sa se schimbe.
Asa sunt cuvinte care au deja un sens,oamenii asociaza cuvintul cu ceva anume,apare in felul asta un alt inteles al aceluiasi cuvint, dar la figurat doar.
Sa dispara sensul cuvintului initial si sa ramina doar cel asociat, tot ce se poate, dar asta, doar daca se inlocuirste sensul cu alt cuvint? cuvintul vechi sa ramina cu sensul asociat.
Cam dificil, dar nu imposibil. Dar asta inseamna ca vom avea doua cuvinte atribuite aceluiasi sens.
Uite un exemplu.Tot atribuim un nume Dorel unor persoane sau caractere mai bine spus, pr care deja exista cuvint.
Dorel cei asta? un nume. Ok spunem despre cineva car fi un Dorel, adica mai putin priceput.
Cuvint exista pentru priceput dar acum avem doua cuvinte cu acelasi sens.
Dorel ca nume si Dorel ca nepriceput.
Crezi ca vreodata ar putea dispare Dorel ca nume si sa ramana Dorel cu sensul de nepriceput?
Sa se intimple asta, ar trebuie sa dispara si cuvintul nepriceput, astfel incit sa ramana cuvintul Dorel cu sensu de nepriceput?
NU! Poate acest cuvant nici nu exista! Limbajul si cuvintele se schimba pe masura ce trec anii!
Tandrețe e un neologism provenit din limba franceză. Forma românească veche ar fi duioșie.
Pe TPU sa intrebi despre taburete este nerealist. Trebuie sa iesi afara sa práctici pentru a intelegem. Daca ne luam dupa termen are multe intelesuri. Cel mai bine este sa citesti manuale de cursuri. Sau sa iti explice un profesor lectia, ca asa tu de unu singur nu poti sa intelegi toate versiunile.
Da cuvintele isi schimba intelesul dar de ce ar fi "tandrete" diferit azi?