Nu. Subtitrarile se fac sub forma de document. Iar dublarea e inregistreaza intr-un studio, se sincronizeaza si se reaplica peste formatul de baza.
))))
Intrebarea ta e penibila. Sincer. Daca erau programe sa faca asa ceva, pai traducatorii ajungeau boschetari, iar aia care fac subtitrari, tot acolo.
Ca sa ii faci subtitrare, trebuie sa stii bine engleza, sa iei fiecare secunda si sa faci un fisier in care sa treci de la secunda X pana la secunda Y, dialogul sau ce spune acolo.
Apoi, dupa ce faci asta pe percursul la tot videoclipul, poti sa iti faci subtitrarea.
Iar pentru vode, daca nu ai microfon, adica dublare(Asa se numeste) poti sa folosesti sintetizatoare, dar alea nu stiu sa imite emotiile, intrebarile, etc. O sa citeasca liniar si plictisitor.
PS: inca suntem oameni si avem nevoie unii de altii, nu stiu aceste pc-uri sa faca tot.