Notepad si un cronometru puie textele la timpul lor.
Aaaa, mai trebuie si Rabdare Profesional.
Softul pentru creare subtitrare iti pune el timpii necesari, dar numai la intervalele alese de tine. De ceva automat, mai simplu, nu am auzit. Asta inseamna sa rulezi filmul in soft, sa-l opresti cand apar replicile si tot atunci sa fixezi timpii pentru traducerea din text. Aegisub, Workshop Subtitle sunt doar cateva exemple.
Yurisa întreabă: