| addelinaa a întrebat:

Funditza.VA rog traduceti-mi si mie aceste versurihappy :
A onze heures
Chez la directeur!
A" midi
C'est fini
A' une heure
Chez le coiffeur
Et a' deux heures
Chez le docteur

A' trois heures
Je' cre've de chaleur
Et a' quatre heure
J'achete des fleurs
Pour son bonheur!

A cinq heures
Je suis boudeur
Et a' six heures
En pleurs.

A' sept heures
Je recontre un moqueur
Et a' heures
Je rentre a' contrecoeur...

Răspuns Câştigător
| mirceaman a răspuns:

La ora 11
la director
la amiaza
totul e gata
la ora 1
la frizer
la ora 2
la doctor
la ora 3
mor de caldura
la ora 4
cumpar flori
pentru fericirea sa
la ora 5
incep sa murmur
la ora 6
plang
la ora 7
intalnesc o zburatoare
si in ore
ma intorc impotriva vointei mele

3 răspunsuri:
| ~AleXa~ a răspuns:

Nu stiu daca sunt corecte dar totusi am tradus: happy

La unsprezece

În directorul!

Un midi

Este peste tot

O oră

La frizer

Şi un "doi oră

Medicul



A "trei oră

Eu căldură cre've

Şi un "patru oră

Am cumpărat flori

Pentru fericirea lui!



La cinci

Am bolborosesc

Şi un "şase oră

Plâns.



A "şapte oră

Am întâlni un Mockingbird

Şi ore

M-am întors o "tragere de inimă...

aqualuna
| aqualuna a răspuns:

La ora 11- la directoare, la prânz- s-a sfârşit, la ora 1-la coafor iar la ora 2 la doctor, la ora 3 mor de cald iar la ora 4 cumpăr flori pentru plăcerea lui, la ora 5 sunt îmbufnată iar la ora 6 în lacrimi, la ora 7 întâlnesc un glumeţ(un zeflemist) iar la ora (ai uitat s-o treci) mă întorc acasă fără tragere de inimă...

ardnaxur1961
| ardnaxur1961 a răspuns:

@-AleXa-: Nu ai tradus tu, ci Google Translate, din care cauza a iesit o varza.
Las' ca si textul din intrebare e doldora de greseli.