| չﻨгﻪรէﻨĸ a întrebat:

Hey,TPU! Aceasat este o intrebare mai mult pentru. fanii animelor...Care ar fi traducerea cuvintelor de la sfarsitul numelor? De ce se pun? Exemplu:Teo-domo.Nu inteleg...

Răspuns Câştigător
| Deny225 a răspuns:

-Chan - forma de alint a lui "san" fata de (si intre) copii, de exemplu "aka-chan", ca formula de adresare fata de bebelusi.
-Kun - ca si "san", intre baieti, camarazi si colegi de serviciu.
-Sama - sufix pentru denumirea persoanelor in adrese si in cazul exprimarilor respectuase.

6 răspunsuri:
| Deny225 a răspuns:

Te referi la "san" sau "kun"?(Ex: Naruto-kun)
Daca la asta te referi "san" inseamna domn/doamna/domnisoara si este o formula de adresare.

| Deny225 a răspuns (pentru Deny225):

Adresarea cu "san" (domn.doamna,domnisoara) se face intotdeauna dupa pronume sau nume.( Cand iti pronunti propriul nume niciodata nu se pune "san")

| չﻨгﻪรէﻨĸ explică (pentru Deny225):

Da.La astea ma refer.Si "chan" ce inseamna?

| չﻨгﻪรէﻨĸ explică (pentru Deny225):


Ok.Dar domo? Asta e ultimul. happy

| Deny225 a răspuns (pentru չﻨгﻪรէﻨĸ):

Scuze dar domo nici eu nu stiu. Nu te pot ajuta. Scuze.

| Deny225 a răspuns (pentru չﻨгﻪรէﻨĸ):

Doomo - intarirea expresiei urmatoare.
Ex: doomo arigatoo = multumesc foarte mult.

| Deny225 a răspuns (pentru չﻨгﻪรէﻨĸ):

-Chan - forma de alint a lui "san" fata de (si intre) copii, de exemplu "aka-chan", ca formula de adresare fata de bebelusi.
-Kun - ca si "san", intre baieti, camarazi si colegi de serviciu.
-Sama - sufix pentru denumirea persoanelor in adrese si in cazul exprimarilor respectuase.