| Lullly a întrebat:

Stie careva expresii pentru cuvantul "limbă"?

Răspuns Câştigător
| mihamihaela1234 a răspuns:

A-şi înghiţi limba = a se abţine de a spune ceva nepotrivit;

A alerga (sau a umbla) după ceva (sau după cineva) cu limba scoasă = a căuta cu orice preţ să obţină sau să găsească ceva sau pe cineva de care are mare nevoie.

A scoate (sau a-i ieşi) limba de-un cot = a) a-şi pierde respiraţia, a gâfâi; b) a munci mult, a fi foarte ostenit

. A avea limbă de aur = a avea darul de a vorbi frumos, elocvent.

A fi cu limba (fagure) de miere = a vorbi frumos, prietenos, amabil.

A avea limbă lungă sau a fi lung de limbă (sau limbă lungă) = a vorbi prea mult, a fi flecar.

A avea mâncărime de (sau vierme la) limbă = a fi limbut, a nu păstra o taină.

A fi slobod la limbă (sau limbă slobodă) = a spune multe cu sinceritate şi fără prudenţă, a spune şi ce nu trebuie.

A-şi scurta limba = a vorbi mai puţin. A scurta (sau a tăia, a lega) limba cuiva = a opri, a împiedica pe cineva să vorbească. A prinde (la) limbă = a căpăta curaj, a începe să vorbească.

A i se lua (sau a-i pieri, a i se încurca, a i se îngroşa cuiva) limba sau a nu avea limbă (de grăit) = a nu avea curajul să vorbească.

A-şi pune frâu la limbă sau a-şi ţine (sau băga) limba (în gură) = a se feri de a spune ceea ce nu trebuie, a tăcea.

(A avea) limbă ascuţită (sau rea, de şarpe) = (a fi) răutăcios, maliţios în tot ce spune.

A înţepa cu limba = a fi ironic, a batjocuri.

A trage pe cineva de limbă = a descoase pe cineva, a căuta să afle tainele cuiva.

A fi cu două limbi sau a avea mai multe limbi = a fi mincinos, făţarnic, prefăcut.

A-şi muşca limba = a regreta că a vorbit ceea ce nu trebuia.

A-i sta (sau a-i umbla, a-i veni) pe limbă = a nu-şi putea aminti pe loc de ceva cunoscut.

fundita?
batting eyelashes

7 răspunsuri:
| LostInDreams a răspuns:

A trage de limba

| тøхх a răspuns:

Scuze dar, nu înţeleg la ce te referi.

Expresii pentru limbă? Nu îmi dau seama, sorry.

| Lullly explică:

pentru тøхх adica limba parte a corpului de ex la mana:a da o mana de ajutor, o mana de pamant, mana de fier...etc asa si la limba.

| Anduciu a răspuns:

Da si tu un sarci pe DEX.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Trage de limba

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

A-şi înghiţi limba = a se abţine de a spune ceva nepotrivit;



A alerga (sau a umbla) după ceva (sau după cineva) cu limba scoasă = a căuta cu orice preţ să obţină sau să găsească ceva sau pe cineva de care are mare nevoie.



A scoate (sau a-i ieşi) limba de-un cot = a) a-şi pierde respiraţia, a gâfâi; b) a munci mult, a fi foarte ostenit



. A avea limbă de aur = a avea darul de a vorbi frumos, elocvent.



A fi cu limba (fagure) de miere = a vorbi frumos, prietenos, amabil.



A avea limbă lungă sau a fi lung de limbă (sau limbă lungă) = a vorbi prea mult, a fi flecar.



A avea mâncărime de (sau vierme la) limbă = a fi limbut, a nu păstra o taină.



A fi slobod la limbă (sau limbă slobodă) = a spune multe cu sinceritate şi fără prudenţă, a spune şi ce nu trebuie.



A-şi scurta limba = a vorbi mai puţin. A scurta (sau a tăia, a lega) limba cuiva = a opri, a împiedica pe cineva să vorbească. A prinde (la) limbă = a căpăta curaj, a începe să vorbească.



A i se lua (sau a-i pieri, a i se încurca, a i se îngroşa cuiva) limba sau a nu avea limbă (de grăit) = a nu avea curajul să vorbească.



A-şi pune frâu la limbă sau a-şi ţine (sau băga) limba (în gură) = a se feri de a spune ceea ce nu trebuie, a tăcea.



(A avea) limbă ascuţită (sau rea, de şarpe) = (a fi) răutăcios, maliţios în tot ce spune.



A înţepa cu limba = a fi ironic, a batjocuri.



A trage pe cineva de limbă = a descoase pe cineva, a căuta să afle tainele cuiva.



A fi cu două limbi sau a avea mai multe limbi = a fi mincinos, făţarnic, prefăcut.



A-şi muşca limba = a regreta că a vorbit ceea ce nu trebuia.



A-i sta (sau a-i umbla, a-i veni) pe limbă = a nu-şi putea aminti pe loc de ceva cunoscut.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Nu inteleg la ce te referi