| malaua a întrebat:

Stiu engleza... dar asta ma cam incurcat... traduceti-mi si mi va rog

And I’m grindin’ til I’m tired
They say "You ain’t grindin’ til you tired"
So I’m grindin’ with my eyes wide
Looking to find
A way
Through the day
A life
For the night

( http://www.youtube.com/watch?v=KPEs8n8qHlE )

Răspuns Câştigător
| valy a răspuns:

Ma bucur pana ma macin
ei spun:tu nu te macini pana obosesti
si ma macin cu ochii insetati
sa gasesc o cale in aceasta zi
o viata pentru aceasta noapte

11 răspunsuri:
| hiphopbeatz a răspuns:

To grind: a face bani indiferent de consecinte.

pentru ca melodia asta e un de strada, nu una care se foloseste de dicitonar, ci de limbaj de cartier.

peace sign

| hiphopbeatz a răspuns:

Si eu fac bani pana obosesc/Ei spun ca "Tu nu faci bani pana obosesti"/Deci fac bani cu ochii larg deschisi/Cautand sa fac/Un drum/Prin zi/O zi/Pentru Noapte.

grindin': a face bani prin orice cale, chiar si ilegala.

peace sign

| ☆ Danny☆ a răspuns:

Ai cam gresit in scriere.Intra pe Google Translate.http://translate.google.com/#en|ro|%0A
Nu ti l am scris pentru ca nu ai intelege...Este gresit putin in text.Vine ceva de genu eu sunt intrument pentru...

| ☆ Danny☆ a răspuns:

Ai cam gresit in scriere.Intra pe Google Translate.http://translate.google.com/#en|ro|%0A
Nu ti l am scris pentru ca nu ai intelege...Este gresit putin in text.Vine ceva de genu eu sunt intrument pentru...

| malaua explică:

Nu vreau d p google translate...nu are noima ...cineva care stie engleza peaici? ii dau funditatongue

| Happy a răspuns:

Şi eu sunt Instrumente 'til Sunt obosit Ei spun: "Să nu este Instrumente' til Te-ai saturat" Deci, eu sunt Instrumente "cu ochii larg Privind de a găsi o cale prin zi o viaţă pentru o noapte

Asa am tradus kiss

Răspuns utilizator avertizat
| Mariusrap91 a răspuns:

Hey fra asta e un proverb. nu stiu exact cum se traduce.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Iar eu sunt Instrumente 'til Sunt obosit

Ei spun "Nu este Instrumente 'til Te-ai saturat"

Deci, eu sunt Instrumente "cu ochii mei largă

Privind pentru a găsi

O modalitate de

Prin a doua zi

O viaţă

Pentru noapte

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Te poti uita pe dictionar scrii dictionar englez roman

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Nu prea stiu sa traduc grindin si til ala ca in rest stiu