Buna stefan, cel mai corect ziua paci in engleza in afara de VULGAR se traduce peace day
fundita?
Englezii au mai multe forme de exprimare, stai linistit. "Day of Peace", "Peace's Day". Asa ca nu te mai gindi tu la prostii.
Peace day? ...cumva e vulgar fiindca cand zici peace pronunti de fapt piss! si s-ar traduce ziua pisatului? ...iti tr imaginatie ca sa iti dai seama ma
SecretKiss întreabă:
Julyly2089 întreabă: