Nu ai nevoie de nicio traducere a documentului ( denumirea corecta a documentului este" declaratie notariala", nicidecum "procura " asa cum il denumesti tu!).
Din doua motive:
1. minorul, cetatean roman, cu varsta sub 14 ani sau sub 18 ani ESTE, el insusi, titular al unui document de calatorie individual fie pasaport, fie carte de identitate.
2. Acel document denumit "declaratie notariala" exprima acordul pe care l-ai primit de la tatal minorului pentru ca acesta sa calatoreasca in strainatate impreuna cu tine, mama copilului. Documentul, semnat de tatal copilului, ti-a fost de folos si iti va fi de folos timp de 3 ani (cat are valabilitatea legala!) NUMAI pentru IESIREA din Romania a copilului cu cetatenie romana! Doar avand acest document, politia de frontiera din Romania ti-a permis si iti va permite in termenul de valabilitate al documentului sa scoti copilul, cetatean roman, din Romania.
Asadar, nu este nevoie sa traduci si sa legalizezi documentul --- copilul are un document propriu de calatorie, respectiv un pasaport sau o carte de identitate si poate calatori in strainatate ca orice adult care detine un pasaport sau o carte de identitate. Autoritatile straine(italiene, potugheze, franceze etc. etc.) sunt interesate numai de pasapoarte sau de carti de identitate--- n-au nicio treaba cu declaratia notariala! Declaratia notariala intereseaza doar Politia de frontiera din Romania!
Nu este nevoie, declaratia notariala (nu procura) este necesara doar pentru a iesi cu minorul din Romania.
LondonezuCristi întreabă: