anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Cum se traduce in engleza "Si poate ca mi-e dor de momente nu de persoane!"

4 răspunsuri:
| Lala_Gabriela_1998 a răspuns:

Maybe I miss this moments no this people

| RetardedRacoons a răspuns:

Esti penala d-aia de-si pune pe facebook statusuri de nu le intelege?

Răspuns utilizator avertizat
| RetardedRacoons a răspuns (pentru Kranci):

Cu "I" mare nu mic, in rest ai tradus mult mai bine ca Lala asta care e in pom complet.
Si varianta in germana daca esti curioasa "Ich bin eine schmutzige Schlampe"