anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Pt inteligenti care stiu engleza, vreau sa-mi traduceti sh mie prop asta ca pe google translate imi da nish prostii...:Ride On Da Bike now afk...Cn raspunde primul corect are vot inteligent sh funda, iar restul daca raspund au vot.toti!

Răspuns Câştigător
| Ddenise211 a răspuns:

In primul rand propozitia nu este corectahappy
Ride on the bike now AFK
Suna ca un status de messlaughing adica AFK= away from keyboard
ceva de genu "Nu'ss la comp, ma plimb cu bicicleta." happy
Sper ca te-am ajutat happy. Funda?batting eyelashes

7 răspunsuri:
| Andarock a răspuns:

---> La plimbare cu bicicleta de acum. happy

---> Numai bine! puppy dog eyes

| deniisu a răspuns:

Normal ca nu gasesti nimic cand tu scrii DA.in loc THE...prima data invata sa scrii corect si apoi incerca sa traduci pe google translatekiss

| iuliaiuliaiulia a răspuns:

Ride on THE bike =a merge pe bicicleta

| Ryuk751 a răspuns:

Ride se traduce calareste dar luindo motomo inseamna condu(mergi) bicicleta acum afk. si afk e vreo prescurtare sau ceva?

| francesca89 a răspuns:

Pai daca e cu semnul exclamarii ar veni "da'te cu motocicleta acum"

| dulcica97 a răspuns:

Plimbare pe motocicleta afk acum

| maya_1438 a răspuns:

Pe o motoclicleta de acum in loc DA trebuia A scrie corect dupa aia da la alti sa traduca