| Yasmine1999 a întrebat:

De ce este corect : Merg la mall, si nu : Merg in mall?

Răspuns Câştigător
| Bogdann1107 a răspuns:

Sa o luam pe Rom-Gleza! Observ ca asa este pusa intrebarea:"merg la"= romana "mall"=engleza.
Merg la mall face referire la:Ma duc la mall, "merg in mall "se refera la actiunea pe care o faci deja in interiorul magazinului.

21 răspunsuri:
| Violleta2022 a răspuns:

In primul rand, nici una din formele de mai sus nu este corecta, pentru simplu motiv ca "mall" nu exista in limba romana.
Corect este: merg la magazin!
Nu este corect sa spui: "merg in magazin", pentru ca, atunci arata o alta actiune, cum ai fii deja in acel magazin si doar te deplasezi de la un stand la altul.

| RAY a răspuns:

Merg in magazin =eu merg prin magazin, ma plimb prin el, dar stiu ca si eu fac greseala cu merg in mall, dar daca te gandesti logic eu merg inseamna o actiune in prezent eu fac ceva in acel loc, in scimb la mall inseamna o actiune in viitor eu voi merge la mall, eu voi merge la strand etc

| dannyel86 a răspuns:

Pentru acelasi motiv pentru care spui "Merg la scoala", si nu "Merg in scoala".
S-a explicat foarte bine de ceilalti utilizatori care sunt diferentele. happy

| Victoria18 a răspuns:

Merg la mall este corect. De unde iti poti da seama? Pentru ca a doua varianta cam "zgarie" la ureche si suna aiurea.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns (pentru Bogdann1107):

De unde până unde nu există mall în română?

MALL, malluri, s. n. Complex de mari dimensiuni care cuprinde magazine, servicii utilitare, expoziții etc. închis circulației autovehiculelor; spațiu vast pe care se află un astfel de complex. [Pr.: mol] – Din engl. mall.
Sursa: Dicționarul explicativ al limbii române (ediția a II-a revăzută și adăugită) |

Răspunsul corect s-a dat mai sus.

| Bogdann1107 a răspuns (pentru anonim_4396):

Cumprind nu cuprinde "copy-paste"!
Mall nu provine din cuvant romanesc happy
parerea mea

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns (pentru Bogdann1107):

Păi și cuvintele provenite din franceză de ce se folosesc? Vocabular limbii române se îmbogățește, e un neologism.

| Bogdann1107 a răspuns (pentru Bogdann1107):

"Mall" nu este un neologism, adică nu există în limba română

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns (pentru Bogdann1107):

Ce vrei să-mi demonstrezi? Că există un sinonim? Atâta timp cât există în DOOM2(că de asta am dat copy-paste), deci e acceptat de Academia Română, există și în limba română.

| Bogdann1107 a răspuns (pentru anonim_4396):

Nu vorbim de cuvinte eglezesti/franch si etc
Exit, WC...etc strict Limba Romana.
Cuv. mall nu provine din limba romana.
Nu vorbim de ce se foloseste si ce nu poti vorbi cum vrei, vorbeam strict de o limba.

| Bogdann1107 a răspuns (pentru anonim_4396):

Nu provine din cuvant romanesc asta incerc SA ITI EXPLIC! Nu are provenienta Romaneasca

| Bogdann1107 a răspuns (pentru anonim_4396):

Nu stau de polemici, seara buna

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns (pentru Bogdann1107):

70% din vocabularul limbii române provine din latină și limbi latinești, despre ce vorbim?laughing)

| Bogdann1107 a răspuns (pentru anonim_4396):

Si"coboara-n jos" este acceptat. Iti place cum suna?
Eu cred ca sari calul, vorbim de limba romana pe care o folosim astazi.
Mall este acceptat nu am zis ca nu este.
In doom exista multe, daca inca esti la scoala pune o intrebare
punct

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns (pentru Bogdann1107):

Și 'persuasiv' spre exemplu, nu îl folosești că vine din franceză?

| Bogdann1107 a răspuns (pentru anonim_4396):

Priveste raspunsul castigator.
Cu asta am spus Tot happy

| Bogdann1107 a răspuns:

Multumesc pentru Funda happy

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns (pentru Bogdann1107):

Ce relevanță are?))

| anamariarot a răspuns (pentru Bogdann1107):

Aloooooo, avem cuvinte împrumutate din n-șpe limbi. Faptul că ai primit fundă n-are nicio relevanță; nu ești la grădiniță, iar aici, adică în dezbaterea ta cu NuGaseamNumeLiber, conta calitatatea argumentelor, nu funda.

| 1231242 a răspuns (pentru anamariarot):

Ce fată rea, trebuie să ne bucurăm de fiecare realizare a noastră, că o facem greșit, asta e partea a doua.

Întrebări similare