anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Pentru ca un traducator sa fie platit cat mai bine, conteaza limbile straine din care traduce sau calitatea muncii pe care o depune? De exemplu daca stie engleza si franceza, dar la perfectie e mai bine platit decat unul care stie alte limbi straine?

3 răspunsuri:
Brigaela
| Brigaela a răspuns:

Conteaza amandoua. Engleza stiu toti traducatorii, nu se considera limba straina. Franceza este bine platita, dar nu atat de bine platita ca o limba mai rar intalnita cum ar fi rusa, germana, olandeza, limbile nordice. Sincer, cred ca este engleza-franceza este una dintre combinatiile cele mai frecvente pe piata si, ca sa poti castiga bine, trebuie sa fii foarte bun.

anonim_4396
| anonim_4396 explică:

Bună.
Merg în paralel, o limbă rară este mei rar solicitată ca traducere, pe când cele uzuale sunt mai solicitate.
Normal, cine cunoaște și stăpânește limbile străine, acela este căutat și este bine plătit.
Pa, pa.

| pypa007 a răspuns:

Da conteaza sa stie la perfect engleza franceza daca stie perfect primeste un salariu bun