| Iustin15 a întrebat:

Imi puteti traduce acest citat: "do you miss me enough to drink or did you drink enough to miss me"? Fara google translate, va multumesc mult.

Răspuns Câştigător
| Mayhem666 a răspuns:

Imi simti lipsa suficient incat sa bei, sau bei suficient incat sa imi simti lipsa. Cam asa ar fi traducerea, nu am folosit google translate, ca ma pricep la engleza destul de binisor.
Poti in loc de "imi simti lipsa" sa inlocuiesti cu "iti e dor de mine", ca este cam acelasi lucru.
Sper ca te-am ajutat!

| Iustin15 explică (pentru Mayhem666):

M-ai ajutat. Multumesc mult!

| Mayhem666 a răspuns (pentru Iustin15):

Si eu iti multumesc pentru fundita!

3 răspunsuri:
anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Nu asa.
Lui AnimeLover95 trebuia sa ii faci fundita in jurul gatului si sa o strangi bine

Întrebări similare