Imi simti lipsa suficient incat sa bei, sau bei suficient incat sa imi simti lipsa. Cam asa ar fi traducerea, nu am folosit google translate, ca ma pricep la engleza destul de binisor.
Poti in loc de "imi simti lipsa" sa inlocuiesti cu "iti e dor de mine", ca este cam acelasi lucru.
Sper ca te-am ajutat!