Pai e "lie", dar poate avea si alt inteles la fel ca in limba romana. (lie=a minti)
In exemplul tau mai mult ca sigur se refera la a sta intins. Atunci infinitivul e to lay.
Lying poate proveni si de la to lie (a minti).
Forma de infinitiv este "to lie" care are mai multe intelesuri. in exemplul dat de tine "lying "inseamna a se intinde. Poate insemna si a lenevi, si a minti. depindede context. Poti folosi si "I was lying on the bed"...este cu acelasi inteles ca in" I was lying on the beach"
cionila întreabă: