Depinde de context, in general înseamnă "întâlnire", "programare". Tu ai la plural, deci programări. Dar tot depinde de context.
Mai merge si pentru "numire in functie," gen "Gigel was appointed president of the class."
Este in absolut toate dictionarele, nu inteleg unde l-ai cautat.
https://translate.google.com/? hl=ro#en/ro/appointments
Numire desemnare întâlnire post http://ro.bab.la/dictionar/engleza-romana/appointment
Sper ca ti-am fost de ajutor.
Cauta orice pe Google Translate. in orice limba doresti si acolo gasesti
Desemnari, numire (într-un post),
to make an appointment with so.- a fixa o întrevedere cu cineva
Appointment
Substantiv
1. numire (într-un post)
2. funcţie
3. post
4. întâlnire
5. (pl.) echipament
6. utilaj
Expresii:
to hold an appointment = a deţine un post
to keep an appointment = a veni la o întâlnire
to make an appointment with smb. = a-şi da întâlnire cu cineva.
misticpower întreabă: