Depinde de context, in general înseamnă "întâlnire", "programare". Tu ai la plural, deci programări. Dar tot depinde de context.
Este in absolut toate dictionarele, nu inteleg unde l-ai cautat.
https://translate.google.com/? hl=ro#en/ro/appointments
Desemnari, numire (într-un post),
to make an appointment with so.- a fixa o întrevedere cu cineva
Mai merge si pentru "numire in functie," gen "Gigel was appointed president of the class."
Appointment
Substantiv
1. numire (într-un post)
2. funcţie
3. post
4. întâlnire
5. (pl.) echipament
6. utilaj
Expresii:
to hold an appointment = a deţine un post
to keep an appointment = a veni la o întâlnire
to make an appointment with smb. = a-şi da întâlnire cu cineva.
Numire desemnare întâlnire post http://ro.bab.la/dictionar/engleza-romana/appointment
Sper ca ti-am fost de ajutor.
Cauta orice pe Google Translate. in orice limba doresti si acolo gasesti
misticpower întreabă:
Sjhxjcks întreabă: