Da, e obligatoriu. Uita-te la orice carte tradusa si ai sa vezi ca toate au traducatorul/traducatorii
Draga Visatoare, bibiografia e o lista de carti. Spune, te roaga frumos tata, ce intelegi prin ''bibliografia unei carti''. Descriere bibliografica, sau ce oare?
Bibliografia nu e doar o listă de cărți. Pot fi incluse și hiperlink-uri sau articole din reviste.
Ca să răspund la întrebare, traducătorul trebuie specificat dacă vrea el asta (dacă e de acord să nu fie, poate să nu fie). A traduce ceva nu înseamnă a te inspira de undeva. Bibliografia e o listă de surse de inspirație.
Cred ca nu
DAAAAAAR, marea majoritate a traducatorilor VOR sa fie mentionati
Cand scrii o carte, sau alta lucrare, iar la sfarsitul cartii prezinti bibliografia, treci fiecare carte din bibliografie cu autorul, anul aparitiei si titlul cartii, separate prin virgula. Nu ai nevoie de traducatori, ingrijitori editie, editura, oras, numarul editiei, deoarece ai determinat exact lucrarea folosita; nimeni nu o poate confunda cu alta, si ai dat meritul cui ii apartine: autorului.
Symonutzu întreabă:
OanaRuth întreabă:
11diewahrheit întreabă: