anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Cine imi traduce in engleza "Cine sunt oamenii sa judece ceva ce nu stiu?". Sunt constient ca suna putin cam ciudat in romana dar...

Răspuns Câştigător
| ankadella a răspuns:

Who are people to judge something what they don't know? eu cred ca asa se spune :*

13 răspunsuri:
| Ale07 a răspuns:

Who are are the people to judge something that they don't know?

| Dreamer a răspuns:

Hu ar da pipal tu giadj samting dei dont nau?

| Lizzu a răspuns (pentru Dreamer):

Wow laughing vreau si eu sa invat engleza asa, ma meditezi? big grin

| pastru009 a răspuns (pentru Dreamer):

rolling on the floor.Trebuie scris corect gramatical, nu sa pronunti(apropo ai uitat de uitat diacriticehee hee )

| Dreamer a răspuns (pentru Lizzu):

Ies of cors, iţ pis of cheic rilii!

| pastru009 a răspuns:

Salut.Uite raspunsul:
"Who are the people to judge something that they don't(prescurtare de la "do not") know?"
Funda?

| Dreamer a răspuns (pentru pastru009):

Ies, Iu ar rait. Ai riălaizd leităr ăbaut daiăcritics, mai ăpologiz.

| Lizzu a răspuns (pentru Dreamer):

rolling on the floor rolling on the floor tenchiu, ior veri nais happy

| pastru009 a răspuns (pentru Dreamer):

Abia am inteles ultima propozitie si zici ca realizezi greseala diacriticilor(ast-i tot ce poti zice? )? X-(
P.S. : I am always right. big grin cool

| Dreamer a răspuns (pentru pastru009):

,,deaţ ol iu chen sei?'' - Aim nat in da mud neau, său ghiv mi ă breic tongue

PS: Bisaiţ deat Aim djast a fiu uorţ men

| Dreamer a răspuns (pentru Lizzu):

Ai nău Aim veri nais happy... tenchiu eas uel bai dă uei.

| pastru009 a răspuns (pentru Dreamer):

rolling on the floor

| Lizzu a răspuns (pentru Dreamer):

laughing