anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Cum ati zice voi in engleza (americana) "obraznic"? Nu cu referire la un copil, ci la un adult. Un tip obraznic. Sa zicem ca ai fost prin piata si ai dat de unul tare obraznic, gata sa se certe cu tine, sa te jigneasca.

Răspuns Câştigător
| bluuee a răspuns:

Ai multe alte dictionare, google translate e o mare porcarie, mai ales daca incerci sa traduci propozitii intregi.
http://hallo.ro/search.do?d=en&l=ro&type=both&query=obraznic
Iar "badass" probabil nu-l vei gasi in niciun dictionar.

6 răspunsuri:
| DeepInDarkness a răspuns:

Rude, badass? big grin

| bluuee a răspuns:

Bad, rude, impolite, naughty...

| sabin89 a răspuns (pentru DeepInDarkness):

Poti sa gasesti vreun echivalent in americana a britanicului "cheeky"?

| sabin89 a răspuns (pentru bluuee):

Naughty nu se refera mai mult la copii? Nu stiu, intreb si eu.

| bluuee a răspuns (pentru sabin89):

Nu neaparat dar, da... Cred ca in contextul asta merge cel mai bine rude, sau badass, dar asta e deja raspunsul de deasupra mea laughing

| sabin89 a răspuns (pentru bluuee):

Stii ce e ciudat? Pe google.translate la "obraznic" da o lista de 12 definitii, dar niciuna nu e "rude" sau "badass".

Întrebări similare