Broken arch? Așa îmi dă
Desi broken are mai multe înțelesuri:
,, my heart is broken" = broken aici înseamnă frânt.
Dar dacă spunem,, the window is broken" = broken aici înseamnă spart.
Broken are mai multe înțelesuri, dar cu arcada habar nu am.
Orbital bone fracture.
https://www.allaboutvision.com/eye-care/eye-anatomy/orbital-bone/
Expresia "mi-am spart arcada" in romana nu se refera la fractura, ci la faptul ca s-a crapat pielea in acea zona.
Repet ca pentru analfabetii functional: in romana, expresia "arcada sparta" inseamna craparea pielii in zona de deasupra ochiului. nu fracturarea osului. In alta ordine de idei, nu exista osul arcada, sau ceva de genul asta, acolo este osul frontal, care foarte rar sufera fracturi in cazul sporturilor de contact. Altele sunt oasele predispuse la fracturi in sporturi de genul asta.
Daca vrei sa pricepi, OK, daca nu, ramai in prostia ta. Succes.