| Cezar_Constantinescu_1977 a întrebat:

O traducere din Engleza in Romana corecta si cu sens la piesa Lund-broken va rog? dau funda happy

Răspuns Câştigător
| euu33 a răspuns:

Refren:
Imi vei opri suferinta?
Imi vei lua viata?
(scuze, versul asta nu stiu ce inseamna )
Ma vei abandona asa?
Imi vei lua sufletul in ploaia de la miezul noptii?
In timp ce eu ma destram
In timp ce eu plec
Imi vei opri suferinta?
Imi vei lua viata?
(scuze, versul asta nu stiu ce inseamna )
Ma vei abandona asa?
Imi vei lua sufletul in ploaia de la miezul noptii?
In timp ce eu ma destram
In timp ce
innebunesc


Imi poti rupe oasele?
Imi vei sfasia pielea?
Imi poti gusta dorinta?
Imi poti simti pacatul?

(Refren)

Vezi tu, sunt o viata irosita
Ar trebui sa ma omor
Da, mi-as putea taia incheieturile
Dar chiar nu ar ajuta
Nu mi-ar rezolva problemele
Sau sa ma faca sa ma razgandesc
Pentru ca ti-am frant inima
Si tu ai ingropat-o pe a mea
Acum sunt la 2 m adancime si nu pot respira
Am pamant in ochi
Si sange pe maneci
Dar sap pentru a iesi
Prin radacini si frunze
Ca sa iau aer
Ca sa respir in sfarsit
Si acum sunt in genunchi
Oh draga, implorandu-te, te rog
Imi vei
Imi vei

(refren)

4 răspunsuri:
| Laura78 a răspuns:

Am vrut sa stii ca iubesc cum razi
Vreau sa te tin strans si sa te fac sa nu mai simti durerea
Iti pastrez fotografia, stiu ca ma ajuta.
Vreau sa te tin strans si sa te fac sa nu mai simti durerea,

Pentru ca sunt distrus cand sunt singur
Si u ma simt deloc bine cand lipsesti
Ai plecat, nu ma mai simti.

Greul a trecut acum si putem respira din nou
Vreau sa te tin strans si sa te fac sa nu mai simti durerea
Mai sunt atat de multe de invatat, si nimeni cu care sa combati,

Vreau sa te tin strans si sa te fac sa nu mai simti durerea,

Pentru ca sunt distrusa cand ma deschid
Si nu simt ca sunt destul de puternica,
Pentru ca sunt distrusa cand sunt singura
Si ma simt insuportabil in lipsa ta,

Pentru ca sunt distrus cand sunt singur
Si nu ma simt deloc bine cand esti plecata

Ai plecat, nu ma mai simti.

Funda?

| euu33 a răspuns (pentru euu33):

Nu ti-e dor de mine cand nu mai sunt?
Pentru ca tu esti motivul pentru care nu mai sunt aici
Nu ti-e dor de mine cand nu mai, cand nu mai sunt

| Cezar_Constantinescu_1977 explică (pentru Laura78):

Mersi fain happy

| Danişor a răspuns:

Geez this song is so shitty mate m8.