O dată ce ai fost repartizat la o limbă A, nu prea mai poți să schimbi. Îți sugerez să dai și la mai multe specializări (de ex. la A dai la Engleză și Germană, iar la limba B Germană și Italiană).
Diploma de traducător o vei obține doar pe profilul de Traduceri, nu cel de Filologie. Vei putea să te angajezi în domeniul traducerilor și cu Filologie, dar sunt mai bine văzuți cu diplomă de traducători.
Sfatul meu, dacă vrei să înveți o limbă, optează pentru niște cursuri sau dacă vrei neapărat diplomă de facultate du-te la profilul Traduceri. La filologie este absurd de greu (eu sunt la alte limbi, dar am auzit de-a lungul anilor că sunt profesori exagerați la engleză și italiană) și înveți mai multe despre literatură decât despre limbă (de aia e Filologie), ceea ce nu prea te ajută la o viitoare carieră de traduceri. Mai gândește-te.
anonim_4396 întreabă:
anonim_4396 întreabă: