In engleza este ciudatel cu bobul si boabele.
Cand te referi la boabe mici, de grau, ovaz, orez, etc. este "grain", cand te referi la fasole, linte, etc. este "bean", iar la strugure nu exista un termen specific, este "grape(s)", la fel si cu mazarea, "peas".
"Boaba" este valid, gasit in special in formele de plural. La singular se obisnuieste folosirea termenului "bob". Nu prea cobteaza, termenii sunt sinonime, conteaza mai mult semantica in acest caz.
oMariina întreabă: