| Marcelyn a întrebat:

Buna la toata lumea, chiar nu stie nimeni sa ma ajute cum sa scot literele chinezesti di subtitrari?!

Răspuns Câştigător
| Lioana a răspuns:

Daca te referi la subtitrarea fisier separat, neintegrata in film: o deschizi cu Notepad, selectezi litera apoi cu Copy paste o bagi la optiunea Replace in primul camp. Apoi in al doilea camp treci litera cu care vrei sa o inlocuiesti. Le va inlocui pe toate de acel tip din document.
Faci asta pentru fiecare litera "chinezeasca" in parte.

17 răspunsuri:
| Marcelyn explică (pentru Lioana):

Multumesc mult, acum o sa incerc

| Marcelyn explică (pentru Lioana):

Daca nu am Notepad pot deschide cu WordPad sau Bloc de notas?

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns (pentru Marcelyn):

Buna Lioana, am descarcat notepadul si am facut cum ai zis tu dar merge numai pentru s si t, pentru a si i nu le schimba, raman tot chinezesti.

| Marcelyn explică (pentru Lioana):

Buna Lioana, am descarcat notepadul si am facut cum ai zis tu dar merge numai pentru s si t, pentru a si i nu le schimba, raman tot chinezesti.

| Lioana a răspuns (pentru Marcelyn):

Pentru "a" si "i" ai luat caracterele cu copy paste sau le-ai tastat? Trebuie sa mearga.

| Marcelyn explică (pentru Lioana):

Da le-am luat pe fiecare in parte cum ai zis tu dar nu merge, mersi oricum

| Lioana a răspuns (pentru Marcelyn):

Si cu ce le-ai inlocuit?

| Marcelyn explică (pentru Lioana):

Cu a si i

| Lioana a răspuns (pentru Marcelyn):

Nu imi dau seama de ce nu merge. Daca vrei trimite-mi fisierul sa incerc si eu!

| Marcelyn explică (pentru Lioana):

Buna,am descarcat ieri un film care avea subtitrarea incorporata in el si nu era nevoie sa o descarc eu si merge perfect.Numai cand nu o are si o descarc eu atunci e rea

| Lioana a răspuns (pentru Marcelyn):

Normal ca subtitrarea incorporata merge pentru ca nu e fisier text, face parte din imagine. Partea rea cu subtitrarile incorporate e ca nu le poti scoate din film daca vrei sa pui subtitrare in alta limba.

| Marcelyn explică (pentru Lioana):

Pai nici nu vreau sa le schimb in alta limba dar problema e ca sunt foarte rare cu subtitrare inclusa si celalalte nu merg bine si nu stiu de ce. Poate fi din cauza la disco duro?!

| Lioana a răspuns (pentru Marcelyn):

Ma refeream la mine. Eu am vrut sa inlocuiesc o subtitrare incorporata cu una in alta limba. In ce fel nu merg bine celelalte?

| Marcelyn explică (pentru Lioana):

In loc de s, t, a, i sunt litere chinezesti si nu inteleg mai nimic

| Lioana a răspuns (pentru Marcelyn):

Pai nu le-ai inlocuit?

| Marcelyn explică (pentru Lioana):

Ba da, dar degeaba tot chinezesti raman )-:

| Marcelyn explică (pentru Marcelyn):

Am incercat iar cu notepad ul si nu mai pot sa le schimb, imi scrie "Cannot replace text, The current document is read only"