Cei care imi dau adresele si sunt buni la tradus promit ca o sa le fac cat mai usoara munca.
A, deci ai nevoie de sclavi proşti, pe spatele cărora să ajungi tu cunoscut. Scuze, credeam că asta este o ofertă serioasă, nu ţigăneală românească. Doream să ofer servicii de calitate, nu ştiam că ai nevoie de prostime, gen boul de sus care scrie "bunii la tradus", deşi "bunii" trebuia să fie scris cu un singur I. Vrei căcat, căcat vei căpăta. De la căcaţi, desigur.
Si tu devi cunoscut mai mult traducatorul devine, nu cel care baga.
Si nu te mai caca atat pe tine ca nu e bine. Eu doar am intrebat nu trebuie sa vi sa injuri.
Scrie dracului în română când îmi vorbeşti, agramatule! Proasta satului, eu nu am nevoie să fiu cunoscut. Fac traduceri dinainte de a decide maică-ta să te facă pe tine şi sunt interesat de cât mai multe colaborări. Desigur, cu tine nu este cazul, ai nevoie de proşti pentru că asta eşti. Baftă la traduceri analfabete.
vladutzumuresan1996 întreabă: