Simplu, ti-l traduc fara google translate (ai incredere, sunt la scoala in franta de 1 an jumate):
"bine, deci vin sa va citestesc informatiile maine dimineata foarte devreme. voi incerca sa va trimit informatia prin Western Union pentru transferul de 400 euro pe numele dumneavoastra.
multumesc inca odata, dosarul dumneavostra va fi examinat, va contactez prin mail pentru a va oferi un rezultat, dar sa fiti sigur ca veti avea pretul de 400 euro maine, cat mai repede cu putinta.
sper ca te-am ajutat
Draga mea ma indoiesc ca esti la scoala in Franta.
" je vien de vous lire" nu inseamna " vin sa va citesc" ci " tocmai bla bla"
@FastAndFurious Doamne nu pot sa cred...Eu numai cand am vazut ca e franceza m-a apucat durerea de cap. Nu stiu ce varsta ai sau daca ai facut un curs de franceza, dar felicitari as vrea sa stiu si eu franceza asa ) Ai un vot din partea mea e clar.
L-am sters, am vazut ca nu reactioneaza, m-am gandit ca nu-l mai vrea.
Ai si tu nevoie?
( e din bagajul de acasa si din liceu
) Degeaba...nu o sa inteleg franceza niciodata, in a5-a si in a 6-a imi placea si o invatam cu drag, dar acum nu mai stiu franceza nici cat stiam in a 6 a)
Pina la liceu mai ai
Sunt la liceu, asta e problema )
Hahahahaha
Nu mie mi-ai raspuns, eu stiu franceza
Nu se traduce nici un text cuvant cu cuvant. Iti urez succes la scoala! ( oriunde o fi ea)
L-am tradus dar vad ca nu citesti raspunsurile. Si aici ai dreptate, are greseli de gramatica, dar stii si tu ( daca esti in Franta) cat de " corecta" e acum limba lor scrisa.
"bine, deci vin sa va citestesc informatiile maine dimineata foarte devreme. voi incerca sa va trimit informatia prin Western Union pentru transferul de 400 euro pe numele dumneavoastra.
multumesc inca odata, dosarul dumneavostra va fi examinat, va contactez prin mail pentru a va oferi un rezultat, dar sa fiti sigur ca veti avea pretul de 400 euro maine, cat mai repede cu putinta.
Am sa iti traduc cum stiu eu, cu toate ca observ ca lipsesc niste virgule pe acolo. Ok, vin sa va citesc informatiile referitoare. Deci maine dimineata, devreme, am sa incerc sa transmit informatiile postei mele Western Union pentru transferul de 400€ catre numele dumneavoastra. Multumesc si inca o data dosarul vostru va fi verificat. Va voi contacta prin e-mail pentru a va da un rezultat dar fiti sigur ca va veti primi imprumutut de 400€ cat mai curand posibil.
Cam asta ar fi, sper ca ai dedus tu
Salut Flaviucu. Uite traducerea. Scuze pentru unele cuvinte gresite. \"OK tocmai am citit ceea ce priveşte informaţiile astfel încât mâine dimineaţă devreme voi încerca de permise de informaţii la biroul meu post Western Union transferului de€ 400 va fi al tău Nom.Merci şi folderul va trata I persoană de contact de poştă electronică pentru tine da un rezultat, dar asiguraţi-vă că aveţi dumneavoastră imprumut de €400 mâine cât de curând posibil"
Am spus fara Google Translate, mersi oricum.