| AnneTa a întrebat:

Am și eu o întrebare care ma cam supăra. Scriu o carte și sunt atât de proasta încât nu înțeleg expresia. "a sparge gardul", sau "a rupe gardul"?

10 răspunsuri:
Răspuns utilizator avertizat
| darrio2007 a răspuns:

Daca nu o intelegi nu o mai folosi.

sadrian46
| sadrian46 a răspuns:

Dacă nu înțelegi o expresie, nu o folosi în cartea ta.

| LordCristobal a răspuns:

Pai e foarte simplu asta inseamna sa distrugi un gard in orice mod.
Si eu scriam carti in timpul liceului si ti-as sugera sa nu folosești aceasta expresie.
Face parte dintr-un limbaj de lemn si nu e placuta estetic deloc.

| DeMicUnCălător a răspuns:

E Atat de beat, incăt rupe gardul cand se sprijină

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Concluzia, astazi oricine poate scrie o carte laughing

| DjSannan a răspuns:

"A sparge gardul" înseamnă a distruge sau a ruina un gard, în timp ce "a rupe gardul" se referă la a îndepărta sau a separa două părți prin intermediul unui gard, fie prin forțare, fie prin distrugerea lui. Ambele expresii pot fi folosite în mod figurat pentru a descrie acțiuni sau evenimente care afectează sau distrug o barieră sau un obstacol.

| Pths89 a răspuns:

Draga noastră TPU ista,

Mai întâi de toate trebuie sa cunoști la propriu și la figurat sensul următoarei expresiei cu rupturi " a rupe fâșul", succes happy