Prinde-ma in mall
Stii, l-a, cumparat
Avioane G5 da, am zburat
Armele in spate arata ca lex in 28
Nu, nu o poti avea
Daca nu ai o multime de prajituri
ATL Georgia ( se refera la orasul Atlanta, U.S, Georgia) papuceii arata cam asa
Masura 23, fata draguta, coapse mari
[Ciara]: Pot sa o fac mare (lata)
Pot sa o fac mult
Pot s-o fac oricand si oricum
Tu vrei
Pot s-o fac in sus si-n jos
Pot sa fac cercuri
Pentru el sunt o gimnasta
Acesta este circul meu
[Chorus]: Am insemnat-o foarte bine
Ei pot sa astepte pana incerci
Me
Lucrez foarte bine
Omule, aceste n-ggas ( inseamna arma in indoneza)
Incearca sa ma cumpere
Ei iubesc felul in care o stapanesc
Ei iubeste felul in care bat ritmul
Ca un monstru neimblanzit
Si nu vreau sa ma opresc, nu ma opresc
Ia-l! Ia-l!
Sunt un pas jos de mijloc
Iubitule loveste-l! loveste-l!
O s-o fac diseara
Tine-mi treaba (afacerea), ca o fata mare ar trebui
ora 1, ora 2, ora4, ora 5, ora 6
Iubitule da-mi mai mult
Ridica-ma! Ridica-ma!
Tu esti Ducati-ul meu (ducati=firma&muzeu biciclete)
Sunt toata pe cadrul tau
Iubitule spune-mi numele,
Arata-le cum devii ummm.
Arata-le cum se face
Soldul stang, soldul drept
Dar spatele (fundul) tau in ohhh.
[Ludacris]: Il stapaneste (calareste, imblanzeste) ca un rollercoaster,
Imediat ce o sa o am am s-o duc/fac sa tipe
O pun afara ca un mod.
Ea va fi afara in aceasta seara
Cand capul ei va lovi pernele vise dulci
Am s-o trezesc peste 30 de minute,
Numeste-ma "terminator", sa mergem iar,
Zona rosie, o sa-i aduc primul fulg
Numeste-ma Iuda cel adevarat
Adiere (vant, briza) arunc(suflu)
Atinge jos, el rezuta
Ludacris MVP
Cu un portbagaj ca asta, si un fund(spate) ca asta,
Mai bine Cici CC me
Pentru ca picioarele lor continua sa mearga
Asa ca am sa o pun in pat
Lasa lovitura 808, si du-te in pat(cuseta)
Pentru ca il stapaneste ca pe un...
El iubeste felul in care il stapanesc
El iubeste felul in care bat ritmul
Ca un monstru neimblanzit
Oh iubitule, iubitule, iubitule
Nu iti place ca m-am trezit
Cand sunt gata, cand sunt gata
Oh iubitule iubitule iubitule
Poti intoarce privirea cand
Sunt un vartej pe-aici
Oh iubitule tie iti place
Odata ce il iau in sus si in jos
Oh iubitule ii place cand
Invart lucrul acesta
Ref.
Să stii că m-am străduit dar sunt termeni mai dificili si accentul acela in stil american, sper că te-am ajutat :*
NU.De fapt nu. studiez filologie engleză-intensiv dacă te interesează cum am tradus. invat cuvintele (si le-am invatat) de-a lungul timpului prin exercitii si din dictionare bune, ca mcmillan sau irina panovf.Și apropo, dragule sau draga mea, se scrie "google translate" (translate=verb regulat, inseamnă A TRADUCE
sper să nu mai cobești data viitoare pentru că nu știi detalii care mă privesc.O zi bună!